Àlea iacta est[1] és una locució llatina d'ús actual que significa literalment 's'ha tirat el dau', 'el dau ha estat llançat'[2] o 'la sort ha estat donada'.[3] És una expressió atribuïda per Suetoni a Juli Cèsar[4] en el moment de travessar el riu Rubicó, límit entre Itàlia i la Gàl·lia Cisalpina (província que el Senat Romà li havia assignat). Amb aquest pas, es va rebel·lar contra l'autoritat del Senat i va donar inici a la llarga Segona guerra civil romana contra Gneu Pompeu Magne i els Optimates.

Referències modifica

  1. llatí ālĕa gen. ālĕae ‘un joc de daus’. Un derivat d'aquest mot ha donat en català l'adjectiu aleatori -òria.
  2. En realitat, ‘Aventurem-nos en el joc dels daus!’.
  3. Creus, Jordi «Del Rubicó fins al Segre». Diari Ara, 16-03-2013. ISSN: 2014-010X [Consulta: 17 març 2013].
  4. Antoni Seva i Llinares (redactor), «Alea, aleae», Diccionari Llatí-Català, Barcelona, Enciclopèdia Catalana, 1993 (2007), pàgina 95, ISBN 978-84-7739-631-4