Banū (en àrab, بنو), benī, binī o banī (بني) és un terme comú en el món àrab que vol dir «els fills de» o «descendents de». S'usa en toponímia i patronimia i va seguit del nom del progenitor masculí que va fundar el clan o tribu. Exemples són Banu Qasi, Bani Suheila, Banu Qurayza... Equival al b'nei jueu, a l'ait berber, i al -ez espanyol (com en Fernández).[1]

Senyal bilingüe a l'entrada de: بنى ورثيلان (en àrab) Beni Ourtilane (en francès)

Un altre exemple és la tribu àrab de la qual prové Mahoma, els curaixites, que s'autoanomenaven com Bani Quraysh.

Gramàtica modifica

Mentre que banu determina el cas nominatiu, bani indica casos acusatiu i genitiu.[2] A causa d'aquestes regles gramaticals de l'àrab, la paraula a vegades pot convertir-se en bani depenent del context. Per exemple, es parla de «la llengua banu Kaab», però que es «pertany al bani Kaab». I a vegades és banis. Tant Banu com Bani deriven de la mateixa arrel semítica que ibn o bin («fill de»), i són la forma plural.

En textos anglesos a vegades es troba com Banee, i en les transliteracions franceses com Béni.[3]

Usos modifica

«Bani Israel» és una denominació comuna àrab per a referir-se als fills d'Israel (israelites); a més, un sura de l'Alcorà també es diu així, Bani Israel. El terme és molt semblant al cognat hebreu: B'nei Yisrael' (בני ישראל) (també B'nai Yisrael, B'nei Yisroel o Bene Israel).

A part de les tribus, les persones també poden tenir aquest terme en el seu nom, per exemple, Fatima bint Hizam va ser sobrenomenada Umm al-Banin, «mare de molts fills».

Un altre ús és Banu Adam, que es refereix a tots els fills d'Adán, és a dir, la Humanitat. Bani Adam (fill d'Adán) o Bint Adam (filla d'Adán) s'usa com un terme per a ésser humà, especialment quan es recorda o s'exhorta a les persones a «actuar com a éssers humans» (és a dir, respectar les convencions socials de sentit comú, les regles de cortesia o d'humanitarisme).

La societat àrab és una societat patrilineal. El llinatge patern s'identifica amb una bona o mala reputació. Tots els noms van ser seguits per Bin (masculí) o Bint (femení) i el nom del pare.

Com una forma d'arabització, la paraula Beni sovint s'ha utilitzat en noms de llocs oficials o noms personals en lloc de noms berbers amb Ait. Per exemple, Beni Yenni o Beni Urtilán són avui dia els noms administratius dels districtes algerians anomenats At Yenni i Ayt Wartiran pels seus habitants.

Toponímia modifica

Península ibèrica modifica

A la península ibèrica existeixen multitud de noms de lloc que comencen per Beni- o Bena-. Es va aplicar a les localitats poblades per moriscos.[4] Alguns exemples són:

Illes Balears modifica

A diferència de la península, tot i que es troben topònims amb el prefix Beni, és més habitual el Bini.[5]

Mallorca: Binissalem, Biniali, Binibona, Biniaraix...

Menorca: Binibèquer, Binisafúller...

Eivissa: Benimussa (Sant Josep), Benirràs (Sant Miquel), Benimaimó (Sant Mateu)

Magreb modifica

Al Marroc va existir la regió de Garb-Shrarda-Beni Hasen fins al 2015, moment en el qual es va integrar a la regió de Rabat-Salé-Kenitra. Aquesta es referia a la tribu marroquina anomenada Beni Hsen, que poblà la zona. També existeix la regió de Beni Melal-Jenifra. En aquest darrer cas, es refereix a la seva capital, Beni Mellal (Ayt Mellal). Melal, que en amazig significa «blanc», es refereix a les muntanyes nevades de l'Atles, que se situen enfront de la ciutat.

Al Magreb és habitual que molts pobles berbers que començaven per Ayt o Aït es van traduir a l'àrab com Banu o Beni, en el procés d'arabització del Magreb. Per exemple: Beni Ensar (Ayt Nṣar), Beni Aziz (Aït Aziz), Beni Ziki (Ath Ziki), Beni Duala (Ait Duala)...

Tribus amb Banu modifica

Hi ha diferents tribus que comencen amb Banu. Cal dir que Banu es pot aplicar a la majoria de clans, encara que alguns «solen» incloure-ho i d'altres no. Per exemple, als Omeies (Umayyad), també se'n deia Banu Umayyad.

Referències modifica

  1. Article using both "Bani Saud" and "House of Bush"
  2. «Ibn». Jewish Encyclopedia. [Consulta: 31 octubre 2020].
  3. "Banee Israel"
  4. Europa Sur. «Toponímicos árabes en la provincia de Alicante», 03-09-2007. Arxivat de l'original el 5 d'octubre de 2017. [Consulta: 15 març 2020].
  5. «Beni o Bini?», 29-07-2012. [Consulta: 18 gener 2023].

Vegeu també modifica