Brane Mozetič és un traductor i escriptor eslovè. Llicenciat en literatura comparada per la Universitat de Ljubljana, és poeta, escriptor de prosa, traductor, editor i director del Centre de Literatura Eslovena a Ljubljana. Ha publicat les novel·les Angeli (1996) i Zgubljena zgodba (2001), una col·lecció de relats curts i diversos llibres de poesia. Els seus poemes s'han traduït a diversos idiomes, entre ells al castellà i al català: Poemas por los sueños muertos (2004) i He somiat que havies mort (2004). Agent actiu dels moviments socials i líder del moviment gai a Eslovènia, també ha editat una antologia de poesia eròtica de temàtica homosexual del segle xx. Així mateix, ha traduït del francès autors com Amin Maalouf, Michel Foucault, Arthur Rimbaud i Jean Genet.[1]

Infotaula de personaBrane Mozetič

Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement14 octubre 1958 Modifica el valor a Wikidata (65 anys)
Ljubljana Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
FormacióUniversitat de Ljubljana Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Camp de treballLiteratura, traducció i edició Modifica el valor a Wikidata
Ocupaciólingüista, editor, traductor, poeta, escriptor, editor col·laborador Modifica el valor a Wikidata
Premis

Lloc webbranemozetic.com Modifica el valor a Wikidata

Referències modifica

  1. «Brane Mozetič». web. Centre de Cultura Contemporània de Barcelona (CC-BY-SA via OTRS). [Consulta: 10 abril 2016].
A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Brane Mozetič