David Jiménez i Cot

David Jiménez i Cot (Sant Celoni, 11 de maig de 1987) és un poeta, escriptor i assagista català.[1] Ha traduït del català al castellà alguns poemes per a revistes i blocs literaris, ha escrit articles de crítica literària al suplement Culturàlia del Diari de Menorca[2] i la revista digital Barcelona Review,[3] ha tingut cura de diverses antologies de poetes catalans de renom i ha aparegut antologat en obres col·lectives, com ara Mig segle de poesia catalana. Del Maig del 68 al 2018 (Proa, 2018).

Infotaula de personaDavid Jiménez i Cot

Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement11 maig 1987 Modifica el valor a Wikidata (36 anys)
Sant Celoni (Vallès Oriental) Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupacióescriptor, poeta Modifica el valor a Wikidata

Lloc webdjimenezicot.cat Modifica el valor a Wikidata

Rellotge de sorra va rebre el Premi Òmnium Cultural de Granollers;[4] L'escata i el vers, el premi de poesia Benet Ribas dels premis Recvll de Blanes;[5] Moren els déus, el Premi de poesia Miquel Bauçà de Felanitx;[6] i Jo sé una història del Sol i la Lluna, el premi de narrativa Ciutat de Sant Andreu de la Barca.

Obra modifica

Poesia
  • Rellotge de sorra. Granollers: Tarafa Editora, 2007. Premi Òmnium Cultural de Granollers.
  • L'escata i el vers. Lleida: Pagès Editors, 2012. Premi de poesia Recvll de Blanes.
  • Moren els déus. Calonge: AdiA Edicions, 2022. Premi de poesia Miquel Bauçà de Felanitx.
Novel·la
  • El País d'Orellaendins. València: Editorial Germania, 2013
Assaig
  • Com escriure poesia. Els mecanismes de la poètica i la seva comprensió figurativa. La Garriga: Editorial Malhivern, 2006
Edicions
  • S'acosta el mar. Poesia 1984-2009. [Pròleg de Marie-Claire Zimmermann i edició de David Jiménez i Cot] València: Tres i Quatre, 2010.
  • Llum a l'arsenal. Cent poemes (antologia 1987-2017). Edició a cura de David Jiménez i Cot, pròleg de Jordi Marrugat. Palma: Lleonard Muntaner, 2017
Traducció
  • Jordi Valls. Poemas seleccionados. Dins: Girándula,[7] núm. 1. Córdoba: Idaria, 2008. [Poemes traduïts conjuntament amb Jordi Valls i Pozo].

Referències modifica

  1. Calvo, Lluís. La poesia com a fiblada i il·luminació, p. 7-17. 
  2. «La presència del jo líric en 'Els Fruits saborosos' de Josep Carner», 04-04-2010. [Consulta: 17 maig 2022].
  3. "D'un exemple d'aforismes poètics en la poesia calviana": http://www.barcelonareview.com/revista/68/djc2.html
  4. «Vilaweb».
  5. «El Punt Avui».
  6. «Viufelanitx».
  7. «Girándula nº1 (Abril 2008) by Andalocio Comunicacion - Issuu». [Consulta: 17 maig 2022].

Enllaços externs modifica