Batalla d'Stamford Bridge o Batalla de Stamford Bridge? --Panotxa (disc.) 21:35, 8 ago 2010 (CEST)Respon

Estem allà mateix. No sé si és correcte, però si més no a mi em sona una mica estrany el títol de l'article “Batalla d'Stamford Bridge”, jo crec que en català el que és correcte és apostrofar les paraules que comencen en vocal o en hac seguida de vocal. Hi ha alguna excepció de la norma per a apostrofar aquesta mena d'articles? Està clar que no tenim un exònim per a Stamford, pel que optaria per eliminar l'apòstrof quan no es puguin aplicar les normes d'apostrofació del català, tot i que a l'hora de llegir-ho efectuem aquesta apostrofació. També ens podem trobar en la Universitat de/d'Stamford. A mi em fa mal als ulls, però pot ser que hi hagi excepcions a la norma, la secció filològica de l'IEC no para de sorprendre'm (signe d'exclamació, punts suspensius)

El que també veig és que en llenguatge parlat es fa l'apòstrof, però posats a fer conya, potser hauríem d'escriure alguna cosa com Batalla d'Estamforbritx xD --Bestiasonica (disc.) 00:54, 1 des 2010 (CET)Respon

Borges es fa ressò de la llegenda (recollida per Snorri Sturluson en el capitol XCI del llibre X de la seva Heimskringla), segons la qual abans del començament la batalla, el rei Harald, va fer un intent de reconciliació, oferint al seu germà

modifica

ha de dir Harold 79.152.67.22 (discussió) 18:57, 13 gen 2022 (CET)Respon

Torna a la pàgina "Batalla de Stamford Bridge".