Discussió:Cangurs rata

Darrer comentari: fa 7 mesos per Leptictidium sobre el tema Cangurús rata

Cangurús rata modifica

Vegeu l'article *cangur, en què s'indica que ha de ser "cangurú".

D'altra banda, en anglès, el guionet és un element distintiu important, que sovint dona informació rellevant sobre la taxonomia de l’espècie. Quan un nom genèric en anglès constituït per dos noms d’animals (com és el cas de rat i kangaroo), se separen amb un  guionet vol dir que l’espècie que es denomina pertany a la família del segon animal. En aquest cas la denominació anglesa rat-kangaroo ens indica que l’espècie és un marsupial i no un rosegador.

Pel que fa als rosegadors del gènere Dypodomys, les diferents llengües han adoptat com a nom genèric comú la forma descriptiva rata cangur, en català; rata canguro, en castellà; rat-kangourou, en francès; kangaroo rat, en anglès i Kängururatte, en alemany. 93.22.20.115 (discussió) 12:57, 30 oct 2023 (CET)Respon

Plantegeu-ho al TERMCAT (pel guionet) i l'IEC (per «cangurú»).—Leptictidium (digui) 08:34, 31 oct 2023 (CET)Respon
Torna a la pàgina "Cangurs rata".