Discussió:Castell de la Suda

Darrer comentari: fa 16 anys per Indibil

Proposo un canvi en el nom ja que quan es fa una categorització del castell no saps a quin castell et refereixes, per això proposo canviar el nom a Castell de la Suda de Tortosa.--Indibil 18:32, 25 set 2007 (CEST)Respon

És també usual parlar de "la Suda de Tortosa" i del "castell de Sant Joan". De tota manera, el canvi que proposes em sembla bé. → ebrenc · 20:10, 25 set 2007 (CEST)Respon
Si Suda de Tortosa es fa servir normalment, a mi m'agrada més. Castell de la Suda de Tortosa és molt clar, però el trobo un pel recargolat.--Pere prlpz 20:45, 25 set 2007 (CEST)Respon
Desconeixia el significat exacte de Suda (Castell d’origen andalusí segons el IEC) per tant no fa falta incorporar el terme Castell que seria redundant, per la qual cosa trobo que el nom de Suda de Tortosa sembla en més correcte. --Indibil 22:54, 25 set 2007 (CEST)Respon
Torna a la pàgina "Castell de la Suda".