Discussió:Era comuna

Darrer comentari: fa 15 anys per Mirall sobre el tema majúscules

--Mirall (discussió) 13:23, 17 març 2009 (CET)Respon

majúscules

modifica

Ara l'article es diu Era Comuna, amb comuna amb majúscula, quan hauria de dir-se "era comuna" (segons la GEC, per exemple). Caldria reanomenar-lo.

A part, això de començar dient que és la traducció de tal cosa en tal idioma, no sé a què ve. A l'article "efecte hivernacle" no comencem dient que és la traducció de l'anglès "greenhouse effect"...

--79.156.65.92 (discussió) 01:03, 14 abr 2009 (CEST)Respon

és un disposició de la viquipèdia, que s'especifique si és traducció d'altra viquipèdia. no puc fer res. posa més dades de perquè té que ser en minúscula, no l'entenc bé...--Mirall (discussió) 08:54, 14 abr 2009 (CEST)Respon
Quan parlo de començar dient que és traducció de tal cosa vull dir començar dient, literalment «Era Comuna (EC) i Abans de l'Era Comuna (AEC) són les traduccions al català (valencià, al País Valencià) de les expressions angleses "Common Era" (abreujada CE) i "Before the Common Era" (BCE)».
Quan dic que a la GEC hi surt en minúscules doncs vull dir això, que l'enciclopèdia de referència ho escriu en minúscules i nosaltres no ens podem inventar unes majúscules pel morro. http://www.enciclopedia.cat/fitxa_v2.jsp?NDCHEC=0179924
--79.156.65.92 (discussió) 15:39, 14 abr 2009 (CEST)Respon
reanomene, doncs, fes tu allò d'especificar la traducció--Mirall (discussió) 15:27, 15 abr 2009 (CEST)Respon
Torna a la pàgina "Era comuna".