Discussió:Picot de Fernandina

Darrer comentari: fa 10 anys per Nelo

He vist que hi ha uns quants articles, com aquest, en que es fa referència a espècies de picots anomenant-los fusters. Crec que això, en català, no és habitual. Tinc la impressió que la denominació "fuster de la terra" és una traducció literal del castellà "carpintero de la tierra". Si és així que crec el títol deuria ser esborrat i substituït pel nom científic o per una denominació catalana ben documentada. --Nelo (disc.) 22:33, 15 juny 2013 (CEST)Respon

Torna a la pàgina "Picot de Fernandina".