Discussió:Tractat pel qual s'establix una Constitució per a Europa

Darrer comentari: fa 16 anys per Leptictidium

Em sembla que el titol hauria de ser "Tractat pel qual s'estableix una Constitució per a Europa Xevi 19:17 11 ago, 2005 (UTC)

En valencià, i acceptat per l'IEC, és: jo establisc, tu establixes, ell establix (vegeu l'article flexió verbal del català). A més, l'única traducció oficial és la valenciana. El que caldria és substituir als enllaços externs l'edició gaèlica per la valenciano-catalana: [1].--VRiullop 19:53 11 ago, 2005 (UTC)
Hi ha una traducció en valencià? Pensava que el català/valencià no era una llengua oficial de la UE. -- Leptictidium (pm!) 00:07, 12 març 2008 (CET)Respon
Torna a la pàgina "Tractat pel qual s'establix una Constitució per a Europa".