OmegaT

eina de traducció assistida per ordinador

OmegaT és un programari de traducció assistida per ordinador. Escrit en el llenguatge de programació Java, és gratuït i és desenvolupat per l'OmegaT Project, un grup de traductors i programadors independents. No utilitza cap format intermedi (XLIFF o PO) i permet la traducció directa dels formats que accepta. Accepta l'estàndard de memòries de traducció TMX.

OmegaT
Modifica el valor a Wikidata
Modifica el valor a Wikidata
Tipusprogramari lliure Modifica el valor a Wikidata
Versió inicial2002 Modifica el valor a Wikidata
Versió estable
4.3.3 (18 març 2022)
5.8.0 (23 abril 2023) Modifica el valor a Wikidata
Versió prèvia
5.7.1 (18 març 2022) Modifica el valor a Wikidata


LlicènciaGNU GPL 3.0 o posterior Modifica el valor a Wikidata
Característiques tècniques
Sistema operatiumultiplataforma Modifica el valor a Wikidata
PlataformaMàquina Virtual Java Modifica el valor a Wikidata
Escrit enJava Modifica el valor a Wikidata
Més informació
Lloc webomegat.org (múltiples llengües) Modifica el valor a Wikidata
SourceForgeomegat Modifica el valor a Wikidata
Free Software DirectoryOmegaT Modifica el valor a Wikidata

Facebook: OmegaTOfficial Twitter (X): OmegaTOfficial Modifica el valor a Wikidata

Funcionament del programari modifica

L'usuari posa els seus documents font, les memòries de traducció i els glossaris de què disposa en directoris específics del projecte de traducció. Quan un projecte s'ha obert, OmegaT extrau el text a traduir dels documents reconeguts. Quan l'usuari tradueix cada *segment, OmegaT afegeix el text traduït a les memòries de traducció. OmegaT crea al final els documents d'arribada fusionant les memòries de traducció amb els documents fonts.

Durant la traducció d'un segment, les correspondències en les memòries de traducció i en els glossaris es mostren en una finestra adjacent. A aquestes correspondències se'ls assigna un percentatge de semblança. Aquest percentatge s'acosta més al 100% com més semblant és el segment a un element ja conegut. Aquestes traduccions es poden inserir fàcilment en el projecte usant ordes abreujades del teclat.

L'usuari pot passar a un altre fitxer del projecte a través de la finestra "Fitxers del Projecte" però pot també fer una recerca de paraules sobre tot el projecte i sobre les memòries de traducció. La funció de validació de les marques permet de verificar que no hi ha hagut errors sobre les marques.

Per poder afegir o modificar al projecte documents font, memòries de traducció o glossaris, la persona usuària ha de recarregar el projecte perquè OmegaT reconegui els nous segments. Igualment, si es modifiquen les regles de *segmentació, el projecte ha de ser recarregat.

Col·laboracions modifica

OmegaWiki és un projecte en desenvolupament un dels objectius del qual és de connectar OmegaT a les bases de dades què constitueix. Aquest enllaç permetrà exportar i redistribuir en OmegaWiki els segments enregistrats amb OmegaT.

Vegeu també modifica

Enllaços externs modifica

A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: OmegaT