Richmond Lattimore

Escriptor estatunidenc, traductor d'Homer

Richmond Alexander Lattimore (Paotingfu, Xina, 6 de maig de 1906 – Rosemont, Pennsilvània, 26 de febrer de 1984) fou un poeta i hel·lenista estatunidenc, conegut per les seves traduccions dels clàssics grecs, especialment les seves versions de la Ilíada i l'Odissea, les quals han tingut durant molt temps una gran consideració i influència pel seu ús generalitzat en escoles i universitats. 

Infotaula de personaRichmond Lattimore
Biografia
Naixement6 maig 1906 Modifica el valor a Wikidata
Baoding (RP Xina) Modifica el valor a Wikidata
Mort26 febrer 1984 Modifica el valor a Wikidata (77 anys)
Rosemont (Pennsilvània) (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
FormacióUniversitat Dartmouth
Universitat d'Illinois a Urbana-Champaign
Christ Church College Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupaciótraductor, traductor de la Ilíada, traductor de l'Odissea, traductor de la Bíblia, poeta, professor d'universitat Modifica el valor a Wikidata
OcupadorBryn Mawr College Modifica el valor a Wikidata
Membre de
Premis

Musicbrainz: a372f98b-3f25-49f5-bd20-4d1d93a42387 Modifica el valor a Wikidata

Va néixer a Paotingfu, Xina, fill de David i Margaret Barnes Lattimore. Va graduar-se al Dartmouth College el 1926. Lattimore fou un Rhodes Scholar al Christ Church, Oxford, on va obtenir el seu Bachelor of Arts el 1932, i posteriorment va doctorar-se (Ph.D.) a la Universitat d'Illinois el 1934. Va ingressar al Departament de grec al Bryn Mawr College l'any següent. Un dels seus fills, Steven, també fou investigador en filologia clàssica i professor a la UCLA.[1] De 1943 a 1946, Lattimore va absentar-se del seu càrrec acadèmic per servir en la Marina dels Estats Units d'Amèrica, i al seu retorn després de la guerra va tornar al Bryn Mawr College, amb càrrecs periòdics de professor visitant a altres universitats, fins a la seva jubilació el 1971. Va continuar publicant poemes i traduccions la resta de la seva vida. Va traduir l'Apocalipsi el 1962. Una edició de 1979 per a McGraw-Hill Ryerson va incloure el quatre Evangelis. Lattimore va completar la traducció del Nou Testament, que fou publicada pòstumament el 1996.

Premis modifica

La seva traducció de Les Granotes d'Aristòfanes va guanyar el Bollingen Poetry Translation Prize el 1962.

Referències i fonts modifica

Referències
  1. La traducció de S. Lattimore de Tucídides es va publicar el 1998 a Hackett.
Fonts
  • Deborah E. Kamen. «Lattimore». Department of Greek, Latin and Classical Studies. Bryn Mawr College. Arxivat de l'original el 7 març 2008. [Consulta: 19 setembre 2009].