Viquipèdia:Avaluació d'articles/Tintín al Congo

Tintín al Congo (discussió - modifica - historial - què hi enllaça - vigila - registre)

Després de Tintín al país dels soviets, us presento la segona obra de la sèrie, primera de les "canòniques". Si la primera era anticomunista, aquesta és certament racista, motiu pel qual ha generat molta controvèrsia que crec que l'article recull prou bé. És una traducció de la versió anglesa que ja és AQ. Espero que us interessi. Salut! --Jey (disc.) 18:41, 16 nov 2013 (CET)[respon]

Està molt bé, però hi faria alguna modificació.

  • Caldria traduïr les dates de les referències
  • Em sembla que estaria bé explicar quantes edicions se n'han fet per tot el món i en quins idiomes, entre els que hi ha el català que només apareix en el peu de foto de la imatge principal. A mi és una informació que em sembla interessant.

Endavant!--Medol (disc.) 16:12, 18 nov 2013 (CET)   Fet! Gràcies! --Jey (disc.) 23:23, 19 nov 2013 (CET)[respon]

No veig clara la forma "truc publicitari" (anglès Publicity stunt). Doncs tens raó, el TERMCAT ho tradueix exactament així, tot i que em faria més el pes "recurs publicitari" o "acció publicitària". Aprofito per crear truc publicitari :) Molt bé l'article, segueix amb els tintíns que són molt interessants.

  • Intenta evitar la forma "en Tintín", hauria de ser "Tintín" a seques. Ho he corregit.

--Arnaugir (discussió) 21:42, 21 nov 2013 (CET)[respon]