Bahà (nom)

prenom ambigu (بهاء)

Bahà és un nom masculí i femení àrab (àrab: بهاء, Bahāʾ) que significa ‘bellesa’, ‘esplendor’, ‘magnificència’.[1][2] Si bé Bahà és la transcripció normativa en català del nom en àrab clàssic,[3] també se'l pot trobar transcrit Baha, Baha'.[4]

Infotaula de nomBahà
Tipusprenom d'ambdós gèneres Modifica el valor a Wikidata
Llenguaàrab Modifica el valor a Wikidata
Nom en la llengua originalبهاء Modifica el valor a Wikidata
Pàgines que comencen per «Bahà»
Persones amb aquest nom (Wikidata)

Combinat amb paraules com dinastia o religió, Bahà-ad-Dawla (بهاء الدولة, Bahāʾ ad-Dawla, ‘Esplendor de la Dinastia’) o Bahà-ad-Din (بهاء الدين, Bahāʾ ad-Dīn, ‘Esplendor de la Religió’) és un làqab o títol emprat per diversos governants musulmans. El làqab Bahà-ad-Din ha esdevingut tant usual que també s'empra com a nom de pila masculí.

El profeta de la Fe bahà'í, Mirza Husayn Ali Nuri, va prendre el làqab Bahà-Al·lah (بهاء الله, Bahāʾ Allāh, ‘Esplendor de Déu’), que els bahaís transcriuen generalment Bahà'u'llàh.

Vegeu aquí personatges i llocs que duen el nom Bahà.

Vegeu aquí personatges i llocs que duen el nom o el làqab Bahà-ad-Din.

Vegeu aquí personatges i llocs que duen el làqab Bahà-ad-Dawla.

NotesModifica

  1. Corriente, Federico. Diccionario árabe-español. Madrid: Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1977, p. s.v. "بها". ISBN 8460008428. 
  2. Cortés, Julio. Diccionario de árabe culto moderno: Árabe-español. Madrid: Gredos, 1996, p. s.v. "بها" (Biblioteca Románica Hispánica). ISBN 8424917944. 
  3. Vegeu aquí les normes de transcripció simplificada dels mots àrabs.
  4. Excepte en el cas de personalitats àrabs contemporànies que hagin usat personalment transcripcions específiques i singulars del seu nom, es recomana, sobretot per als personatges històrics, emprar sempre la forma catalana normativa.