Cant dels partisans

Le chant des partisans (cant dels partisans) o chant de la libération (cant de l'alliberament) fou l'himne de la Resistència Francesa durant l'ocupació nazi durant la Segona Guerra Mundial. La música i la lletra foren compostes en 1943 per Anna Marly, d'origen rus i refugiada a Londres.[1] La lletra fou traduïda al francès el mateix any per Joseph Kessel i el seu nebot Maurice Druon que acabaven d'unir-se a les Forces de la França Lliure de de Gaulle.[2]

Infotaula obra musicalCant dels partisans
Títol originalПесня партизан Modifica el valor a Wikidata
Forma musicalcançó Modifica el valor a Wikidata
IntèrpretYves Montand Modifica el valor a Wikidata
CompositorAnna Marly Modifica el valor a Wikidata
Lletra deAnna Marly Modifica el valor a Wikidata
Llenguarus Modifica el valor a Wikidata
Data de publicació1943 Modifica el valor a Wikidata
Musicbrainz: 8aa47bba-1304-419c-ba43-a83bf59c5f78 Allmusic: le-chant-des-partisans-mc0002466234 Modifica el valor a Wikidata

Durant la guerra, l'emissora britànica BBC radiava dues vegades al dia la música d'aquesta cançó, a manera de sintonia. Per tal de superar les interferències radiofòniques causades pels alemanys, es va descobrir que, xiulada, la música superava les interferències i seguia sent audible. Després de la guerra, Yves Montand en va gravar una versió que arriba a ser molt coneguda a tot el món.[3]

Va estar a punt convertir-se en l'himne nacional de Corea del Sud.[4][cal citació]

Lletra modifica

« De forêt en forêt / La route longe / Le précipice

Et loin tout là-haut / Quelque part vogue la lune / Qui se hâte
Nous irons là-bas / Où ne pénètre ni le corbeau / Ni la bête sauvage
Personne, aucune force / Ne nous soumettra / Ne nous chassera
Vengeurs du peuple / Nous mettrons en pièces / La force mauvaise
Dût le vent de la liberté / Recouvrir / Aussi notre tombe…
Nous irons là-bas / Et nous détruirons / Les réseaux ennemis
Qu'ils le sachent, nos enfants / Combien d'entre nous sont tombés / Pour la liberté !

»

Referències modifica

  1. « Anna Marly (1917-2006) » (L'histoire de la création du Chant des partisans), sur le site cheminsdememoire.gouv.fr.
  2. Entretien avec Nathalie Nambot au sujet de Ami, entends-tu, paru dans le quotidien du FIDMarseille du 12 juillet 2010.
  3. Yves Montand - Le Chant des partisans Vidéo Arxivat 2011-03-03 a Wayback Machine. sous le titre Le Chant de la libération dans l'album Chansons populaires de France, 1992 pour le CD - Label : Strategic Marketing.
  4. «Hidden Russian roots of France’s Resistance anthem revealed» (en anglès). [Consulta: 7 novembre 2020].

Enllaços externs modifica