Discussió:Consonant

Darrer comentari: fa 15 anys per Vriullop sobre el tema [t] i [d]

no veig per què s'han de fusionar, haurien de dir coses ben diferents--barcelona 12:53, 6 nov 2007 (CET)Respon

Crec que consonant fa referència a l'alfabet o l'escriptura i fonema té més a veure amb llengua o llenguatge parlat. S'enten?

De fet la fusió hauria de desapareixer. i traslladar el contingut de l'article a l'article corresponent. Algun aficionat a la cal·ligrafia no s'animaria a fer-ho?

Salut!

--Bestiasonica (discussió) 16:20, 17 feb 2008 (CET)Respon

[t] i [d] modifica

Al Curs de llengua catalana. Nivell D d'Edicions Castellnou, al quadre de consonants, [t] i [d] apareixen a dentals. Qui té raó?--Lohen11 (discussió) 12:16, 13 feb 2009 (CET)Respon

en català(i castellà) són dentals, en l'AFI i la majoria de llengües no, per això la discrepància. Si fossim estrictes en fonètica hauríem de posar sempre el signe de dentalització sota la T i la D en la transcripció, però per simplificar, no es posa. Ho vaig resumir una mica a Oclusiva alveolar sorda i la corresponent sonora. --barcelona (discussió) 12:22, 13 feb 2009 (CET)Respon
Si en català és així, hauríem de canviar el seu lloc a la taula?--Lohen11 (discussió) 12:29, 13 feb 2009 (CET)Respon
no, la taula és la internacional, som nosaltres que ho pronunciem "diferent", per això s'ha d'explicar al fonema corresponent, però aquí es parla de consonant des d'un punt de vista "oficial" (AFI). És a dir, la [t] és alveolar però en determinats indrets, com ara casa nostra, es pronuncia dental igual que per exemple determinats dialectess tenen "seseo" però no per això la Z deixa de tenir un so concret --barcelona (discussió) 12:32, 13 feb 2009 (CET)Respon
Pensava que l'AFI intentava representar de manera inequívoca els sons de les diferents llengües. Si ho entenc bé, de fet el que es fa és simplificar i en català hi hauria d'anar [] i [] a dentals?.--Lohen11 (discussió) 13:23, 13 feb 2009 (CET)Respon
És el problema entre fonètica i fonologia. Una cosa és el fonema /t/ i una altra els al·lòfons [t̪] (dental), [t̺] (alveolar) i [t̻] (palatitzada). L'AFI utilitza signes pels fonemes i diacrítics per les variacions. En català la t dental és l'habitual, però pot ser alveolar o palatal en contacte amb consonants alveolars o palatals. L'IEC posa la t i d com a dentals, però això no és cap contradicció amb el fet que l'AFI les posi com a alveolars. De la mateixa forma, la a en l'AFI és anterior i en català és central, representada per l'AFI amb diacrítics [ä]. S'ha de distingir si parlem de la taula internacional o de la taula en català amb les pròpies adaptacions, i si parlem de fonemes o d'al·lòfons. --V.Riullop (parlem-ne) 14:33, 13 feb 2009 (CET)Respon
Té raó en Lohen, en part. Si es mira la taula de l'AFI Fitxer:Ipa-chart-all-1000px.png, excepte les fricatives, aquestes consonants estan agrupades sota les columnes dentals, alveolars o postalveolars sense diferenciar. El que tenim malament és la taula Plantilla:Consonants AFI on no està especificada l'agrupació i sembla que totes siguin alveolars. --V.Riullop (parlem-ne) 00:00, 14 feb 2009 (CET)Respon
Torna a la pàgina "Consonant".