Discussió:Juan de Juni

Darrer comentari: fa 15 anys per MarisaLR

Estic revisant la redacció. No s'he trobar "assamblador" o "assemblador" com a ofici. Sembla que la traducció seria "acoblador". Caldria aclarir-ho.--Peer (discussió) 09:19, 19 des 2008 (CET)Respon

De fet ve de l'acció de emmetxat (ensamblaje) o del verb emmetxar (ensamblar fustes), no et sé dir si acoblador és la traducció justa. Ho deixo al teu parer.--MarisaLR (discussió) 15:26, 19 des 2008 (CET)Respon
Molt bé Peer, es acoblador, confirmat. --MarisaLR (discussió) 15:42, 19 des 2008 (CET)Respon
Torna a la pàgina "Juan de Juni".