Secessionisme lingüístic: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 26:
*El secessionisme lingüístic [[gascó]], sostingut des dels anys 1990 per Joan Lafita, que ha creat els anys 2000 un "Institut Bearnés e Gascon". L'impacte en la població és negligible. El medi cultural gascó adhereix quasi unànimement a la visió unitària de la llengua. El secessionisme de Joan Lafita proposa dos sistemes gràfics originals, un desviament anti-normatiu de la norma clàssica i un desviament anti-normatiu de la norma mistralenca (més exactament, es tracta d'un desviament de la "grafia febusiana" que és la versió gascona de la norma mistralenca). En la [[Vall d'Aran]], el gascó és definit molt oficialment com una varietat de l'occità. L'estatut d'Aran del [[1990]] presenta el [[gascó]] [[aranès]] com [http://www6.gencat.net/llengcat/aran/marclegal.htm "L'aranès, varietat de la llengua occitana i pròpia d'Aran"]. També l'estatut d'autonomia de [[Generalitat de Catalunya|Catalunya]] reformat el [[2006]] ho confirma amb aquesta fórmula: [http://www6.gencat.net/llengcat/aran/marclegal.htm "La llengua occitana, denominada aranès a l'Aran"].
 
==En el romanès==
El el [[romanès]] és la llengua de l'estat de [[República de Moldàvia|Moldàvia]] tant com de l'estat de [[Romania]]. Durant l'ocupació soviètica de Moldàvia, fins el [[1989]], el poder soviètic hi imposà l'[[alfabet ciríl·lic]] i pretengué que el "moldau" era una llengua distinta del romanès. Els lingüistes opinen que aquest secessionisme lingüístic no té cap validesa científica.<ref name="Pèire"/> La Moldàvia de la fi de l'era soviètica (a partir del [[1989]]), i després la Moldàvia independent (des del [[1991]]) anomenen "moldau" la llengua oficial, però aquest moldau (el romanès de Moldàvia) rep en pràctica la mateixa codificació que el romanès de Romania (excepte qualques detalls menors). Això garanteix sòlidament la unitat de la llengua romanesa.
 
Hui, sols el poder autoproclamat de [[Transnístria]] (zona sota control rus, en secessió amb Moldàvia) torna a imposar l'alfabet ciríl·lic al romanès, que anomena "moldau" i que pretén de nou que seria una llengua distinta del romanès. En tot cas el poder transnistrià privilegia el [[rus]] i frena el desenvolupament del romanès.