Bosnià: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
m Corregit: composat -> compost
Línia 34:
 
La ironia de la llengua bosniana és que el seu ús parlat presenta més homogeneïtat, a nivell col·loquial, que en els serbis o els croats, però fracassà, per raons històriques, en la seva estandardització durant el crucial segle XIX.
El primer diccionari bosnià, un glossari bosnià-[[turc]] escrit per [[Muhamed Hevaji Uskufi]], fou composatcompost el 1631. Tot i això, a diferència de diccionaris en altres llengües que eren publicats regularment, l'obra d'Uskufi en romangué com a únic exemple. Com a mínim dos factors en foren les causes:
* l'[[elit]] bosniana escrivia gairebé únicament en llengües estrangeres ([[àrab]], turc, persa). La literatura vernacular, escrita en aràbiga, era irregular.
* l'[[emancipació]] nacional bosniana es retardà respecte la dels serbis i la dels croats, raó per la qual la projecció de la llengua bosniana no aixecà prou interès ni suport.