Bangkok: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot: Reemplaçament automàtic de text (-{{dead link +{{dead link|data=novembre de 2013)
m Corregit: t en els medis de comun -> t en els mitjans de comun
Línia 52:
Moltes ciutats de Tailàndia tenen un nom popular, àmpliament utilitzat per la gent local per anomenar llur ciutat, a més d'un nom oficial sovint molt llarg, amb un ús més formal i restringit. Bangkok és potser el cas més extrem d'aquest fenomen.
 
Hi han diverses abreviacions d'aquest nom segons els contexts. Les matrícules dels vehicles duen una versió abreviada del nom de la ciutat: "Krungthepmahanakhon" (กรุงเทพมหานคร). Aquests nom és també el més corrent en els medismitjans de comunicació i en textos de qualsevol mena en l'idioma thai.
 
Els habitants del lloc es refereixen a Bangkok com a "Krungthep" ((กรุงเทพ) en conversacions informals en thai. Normalment la denominació "Bangkok" es reserva per als contexts d'idiomes estrangers, car els tailandesos se n'adonen que aquesta manera d'anomenar llur ciutat està molt més estesa arreu del món.