Nou Món: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot: Reemplaçament automàtic de text (- + )
Línia 2:
El '''Nou Món''' és un dels noms que s'han utilitzat per designar el [[Amèrica|continent americà]]. Aquest terme va aparèixer a principis del segle XVI, poc després del descobriment d'Amèrica pels navegants europeus, fet que va expandir l'horitzó geogràfic dels europeus de l'[[Edat Mitjana]], acostumats a pensar que el món consistia tan sols en [[Europa]], [[Àsia]] i [[Àfrica]]. Aleshores aquest grup de continents van passar a anomenar-se, per tant, el [[Vell Món]].
 
==Origen del nom==
Aquest terme fou emprat abans que ningú per l'explorador [[Florència|florentí]] [[Amerigo Vespucci]] en una carta adreçada al seu cap [[Llorenç de Pierfrancesco de Mèdici|Lorenzo di Medici]] la primavera del 1503, i que fou publicada en [[llatí]] el 1503 o el 1504 amb el títol ''Mundus Novus''. La carta de Vespucci conté la primera formulació explícita en un [[Impremta|text imprès]] de la hipòtesi de que les terres trobades a l'oest no fossin les costes orientals d'[[Àsia]], sinó més aviat tot un continent nou, un "Nou Món".<ref>M.H.Davidson (1997) ''Columbus Then and Now, a life re-examined. Norman: University of Oklahoma Press'', p.417)</ref>
 
Línia 10:
{{cita|En el passat us he escrit a vos molt extensament a la tornada de cada nou país que hem descobert i explorat amb els vaixells, a costa i a les ordres de Sa Sereníssima Majestat el Rei de Portugal. I és legítim dir-ne, de tot això, un món nou, perquè cap part d'aquestes terres no era coneguda dels nostes avantpassats i tot el que es pugui sentir sobre elles resulta completament novedós. El que pensaven els antics era que tota la gran part del món que queda més enllà de la línia equinoccial cap al sud no era terra, sinó tan sols mar, que anomenaven l'Atlàntic. I de la mateixa manera que afirmaven que no hi havia cap continent, tenien també molts motius per negar que fos habitat. Però aquesta opinió és falsa i del tot contrària a la veritat. El meu darrer viatge ha servit per demostar-ho, ja que he descobert un continent en aquesta part del sud, tot ple d'animals i més poblat que la nostra Europa, o que Àsia o Àfrica, i fins i tot més temperat i agradable que cap altra regió que nosaltres coneguem.}}
 
La carta de Vespucci fou un èxit editorial a tot Europa, i es va reeditar desseguida i molts cops més a diversos països.<ref>Varnhagen, ''Amerígo Vespucci'' (1865: [http://books.google.com/books?id=R9QOAAAAQAAJ&pg=PA13#v=onepage&q&f=false p.13-26]) inclou dues versions encarades, la llatina de 1503, ''Mundus Novus'', i la traducció italiana de 1507, "El Nuovo Mondo de Lengue Spagnole interpretato in Idioma Ro. Libro Quinto". La versió llatina de ''Mundus Novus'' fou reimpresa molts cops (vegeu a Varnhagen, 1865: [http://books.google.com/books?id=R9QOAAAAQAAJ&pg=PA9#v=onepage&q&f=false p.9] una llista de les primeres edicions i reimpressions).</ref>
 
L'intel·lectual hispanoitalià [[Pedro Mártir de Anglería]] va emprar l'expressió "Nou Món"<ref>{{ref-llibre| cognom= de Madariaga | nom= Salvador | enllaçautor= Salvador de Madariaga | any=1952 | editorial= Editorial Hermes | lloc= Mexico | edició= 5a edició | títol= Vida del muy magnífico señor Don Cristóbal Colón | pàgines= 363 | citació= "nuevo mundo", [...] designación que Pedro Mártyr será el primero en usar | llengua= castellà}}</ref> en una vintena d'edicions durant els quatre anys següents.