Novel·la curta: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
mCap resum de modificació
m Robot treu puntuació penjada després de referències
Línia 7:
En [[idioma italià|italià]], la paraula ''novella'' feia referència a un relat més breu que el [[romanç (narrativa)|romanç]] (en [[idioma francès|francès]] ''roman'', equival l'actual ''novel·la'' en català). A la llengua catalana es va començar a utilitzar la paraula en el sentit italià; així mateix, però, amb el pas del temps la paraula ''novel·la'' ha passat a designar tots aquells relats que tenen una extensió considerablement major a la del ''conte''. Amb la qual cosa ha acabat essent necessari destriar entre ''novel·la'' i ''novel·la curta''.
 
Pel que fa al nombre de paraules, la novel·la curta acostuma a situar-se entre els trenta mil i cinquanta mil mots.,<ref>[http://estelasocias.cl/portal/index2.php?option=com_content&do_pdf=1&id=69 Clasifiación de los géneros literarios]</ref>, tot i així això és més una referència que no pas cap regla fixa i pot variar perfectament.
 
== Referències ==