Fariseus: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
m Revertides les edicions de 217.18.229.200 (discussió) a l'última versió de VriuBot
Línia 5:
Els fariseus, després de la caiguda del [[Temple de Jerusalem|Temple]], van prendre el control del judaisme ''oficial'', i en van transformar el culte. El més alt representant del judaisme era el [[Summe Sacerdot]], càrrec que a la destrucció del temple es va tornar innecessari; així el culte va passar a la [[sinagoga]] (בית כנסת, ''beit knesset'', "casa de reunió" en [[hebreu]]). Dels antics fariseus va sorgir la línia [[rabí]]nica ortodoxa dels doctors de la llei que va ser la que va redactar els diferents [[Talmudim]].
 
Fora de la [[història jueva|història]] i escrits jueus, els fariseus s'han fet notables per referències al [[Nou Testament]] als conflictes entre ells i [[Joan Baptista]]<ref name="ReferenceA">(Mateu, 3:1–7, 9), (Lluc, 7:28–30,9)</ref> i amb [[Jesús]]. També hi ha diverses referències al Nou Testament a Pau de Tars sent un fariseu.<ref name="ReferenceB">Apòstol Pau com a fariseu (Actes, 26:5, 9). Vegeu també (Actes, 23:6, 9),(cristians de Filips, 3:5)</ref> La relació entre el cristianisme primitiu i els fariseus no sempre va ser hostil, per exemple, [[Gamaliel]] se cita sovint com un líder dels fariseus, que simpatitzava amb els cristians. Tradicions cristianes han estat causa d'un coneixement generalitzat dels faristòficusfariseus.
 
(pot s consultar a llibres ;))
 
==Etimologia ==
Linha 13 ⟶ 11:
 
== Esquinçar-se les vestidures ==
El passatge de l'evangeli en què els fariseus "s'esquinçaven les vestidures" davant de les paraules de Jesús <ref name = "" La "bíblia, o l'antic i nou testament traduïts al espanyol de la vulgata llatina, per Felip Scio de S. Miguel ">{{citar llibre|títol =“La” biblia, o el antiguo y nuevo testamento traducidos al espanol de la vulgata latina, por Phelipe Scio de S. Miguel|url=http://books.google.es/books?id=wRNIAAAAcAAJ&pg=RA1-PA50&lpg=RA1-PA50&dq=los+fariseos+se+rasgan+las+vestiduras%22+delante+de+las+palabras+de+Jes%C3%BAs&source=bl&ots=Yik_bP4tlJ&sig=bDNZy3YO1ftPUazY8k5Y9LFgq5A&hl=ca&sa=X&ei=ASuCUPe9L-Sp0QWJnIDYBA&sqi=2&redir_esc=y#v=onepage&q=los%20fariseos%20se%20rasgan%20las%20vestiduras%22%20delante%20de%20las%20palabras%20de%20Jes%C3%BAs&f=false|consulta=20 October 2012|any=1824|pàgines=1–}}</ref> (costum antiga en senyal de dol o d'ultratge públic), ha fet que la frase "esquinçar-se les vestidures"<ref name="opti">{{optimot|esquinçar-se les vestidures|esquin%E7ar-se%20les%20vestidures}}</ref> sigui molt popular en alguns països cristians, per expressar la indignació d'algú davant d'un fet determinat, reprovant-lo.
 
== Referències ==