Ausbausprache, Abstandsprache i Dachsprache: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Corregit: com '''Ausbausprache > com a '''Ausbausprache
m Correcció tipogràfica: espais sobrants
Línia 25:
 
== Llengua Dach ==
La '''llengua dach''' o '''Dachsprache''' significa una forma de [[llenguatge]] que serveix com a llengua estàndard per a diferents [[dialecte]]s, principalment en un [[continu dialectal]], inclús quan aquests dialectes són tan diferents que no és possible la mútua intel·ligibilitat a nivell de [[basilecte]] entre tots els dialectes, particularment entre els quals es troben separats per una distància geogràfica significativa. Al 1982,[[Heinrich Schmid]] va desenvolupar el , "Rumantsch Grischun" com a llengua Dach per a un nombre bastant diferent de formes de llengües romanxes que es parlaven en algunes parts de [[Suïssa]]. De la mateixa manera l'[[Batua|Euskara Batua]] (Euskera estàndard) i el [[Quítxua]] literari estàndard es van desenvolupar com llengua estàndard per al continu dialectal que històricament s'havia pensat que formaven la llengua amb molts dialectes i cap d'''oficial''. L'[[Alemany]] estàndard i l'[[Italià]] estàndard funcionen fins a un cert punt de manera similar. Potser la llengua Dach més àmpliament usada és l'[[àrab]] estàndard modern, que uneix els parlants de moltes varietats dialectals diferents i sovint mútuament inintel·ligibles.
 
Kloss també utilitzà el terme ''llengua abstand pseudo-dialectalitzada'' per als casos on una varietat és tan diferent de la seva ''llengua Dach'' que hauria de considerar-se com a una llengua separada en termes d'''abstand'', però, no obstant es tracta més com a dialecte en la pràctica social habitual. Com a exemple s'inclou el [[Baix alemany]] respecte de l'[[Alt alemany]], el [[llengua sarda|sard]] respecte l'[[Italià]], [[Patois]] respecte al [[Francès]], el [[Gueg]] respecte l'[[Albanès]], el xinès [[mandarí]] i el xinès [[cantonès]] o el [[Maithili]] respecte de l'[[Hindi]].