Diferència entre revisions de la pàgina «Riu Groc»

m
Corregit: els qual li > els quals li
m (Corregit: l'any en que > l'any en què)
m (Corregit: els qual li > els quals li)
El riu Groc està considerat com "el bressol de la [[civilització]] xinesa", ja que la seva conca és on es desenvoluparen les antigues civilitzacions de la Xina i fou la regió més pròspera de l'[[antiguitat]] xinesa. Però les freqüents inundacions, sovint devastadores, degut en gran part a l'elevada llera del riu del seu curs inferior, també ha fet que rebés els noms poc envejables del "dolor de la Xina" i el "flagell dels fills de Han".<ref name="Times Past">{{citar web |url=http://www.pausingtoremember.net/China's_sorrow.html |títol=China's Sorrow |consulta= |format= |llengua= |obra=Times Past: Pausing to Remember |pàgines= |lloc= |editor=pausingtoremember.net |data= |any= |mes= |arxiuurl= |arxiudata= |doi=|llengua = anglès}}</ref>
 
En la literatura xinesa antiga les referències al riu Groc apareixen simplement amb un "Ell" (河), la paraula que posteriorment ha arribat a significar simplement "riu" en la llengua moderna.<ref group="n.">A l'antiguitat, però, 川 i 水 s'utilitzaven per a denominar un "riu"</ref> La primera aparició de la denominació de "riu Groc" (黄河) apareix en el ''[[Llibre de Han]]'' (en xinès simplificat: 汉书, en xinès tradicional: 汉书, pinyin: Han Shu), una obra escrita durant la [[Dinastia Han|dinastia Han Occidental]] (Xi Han 西漢) ([[206 aC]] - [[9]] dC). El nom de "riu Groc" descriu el color perenne de l'aigua tèrbola en el curs inferior del riu que es pot descriure com a [[ocre]]. El color groc prové del ''[[loess]]'' que es troba en suspensió, ja que les seves aigües arrosseguen molta quantitat de llots i [[loess]],<ref group="n.">El loess està format per unes partícules molt fines de sorra, en les que predomina el [[quars]]</ref> provinent dels deserts de l'[[Àsia Central]], els qualquals li donen el aquest color groguenc característic.
 
De vegades, el riu Groc és anomenat de manera poètica "Flux de fang" (en xinès simplificat, 浊流; en xinès tradicional, 浊流; en pinyin, Liú Zhuo). A l'idioma xinès l'expressió "quan el riu Groc flueixi de manera clara" s'utilitza per referir-se a un esdeveniment que mai succeirà i és similar a l'expressió occidental, "passarà quan els porcs volin".
1.123.537

modificacions