Zhuyin: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot endreça categories
m Corregit: presentat el [[11 > presentat l'[[11
Línia 10:
== Història ==
 
La [[Comissió de la Unificació de la Pronunciació]], dirigida per [[Woo Tsin-hang]] de [[1912]] a [[1913]], va crear un sistema anomenat Gouyin zimu (国 音 字母 "Lletres de Pronunciació nacional ") o Zhuyin zimu (注音字母 o 注音字母" Lletres d'anotació de sons ") que es basaven en la [[taquigrafia]] de [[Zhang Binglin]]. Un esborrany va ser presentat el l'[[11 de juliol]] de [[1913]] pel Ministeri Nacional d'Educació de la República de la Xina, però no va ser oficialment proclamat fins al [[23 de novembre]] de [[1918]] . El Zhuyin zimu va ser reanomenat a Zhuyin fuhao l'abril de [[1930]]. L'ús del Zhuyin fuhao continuar després de [[1949]] a [[Taiwan]] i les altres illes sota la sobirania de la República de la Xina. A la Xina continental, el Zhuyin fuhao va ser reemplaçat pel sistema [[pinyin]] promulgat per la [[República Popular de la Xina]].
 
El Ministeri d'Educació de la República de la Xina (govern a Taiwan) va intentar el 1984 eliminar gradualment l'ús del Zhuyin en favor d'un sistema basat en caràcters romans, el [[MPS II]]. Tanmateix, aquesta transició va resultar extremadament difícil, a causa de la dificultat en ensenyar als mestres de les escoles bàsiques un nou sistema romanitzat.