Trinitat i Tobago: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Corregit: àmpliament > ampliament
m Corregit: ampliament > àmpliament
Línia 73:
Hi ha moltes religions diferents presents a Trinitat i Tobago. Les dues majors són el catolicisme i l'hinduisme; l'Anglicanisme, Islam, el presbiterianismei el metodisme són minoritàries. Dues creences sincrètiques afrocaribenyes, els clamadors o [[baptistes espirituals]] i la fe [[orisha]] (abans anomenats [[shangó]]s) estan entre els grups religiosos de més ràpid creixement. També el [[mormonisme]] s'hi ha estès des de mitjans dels [[anys 1980|80]].
 
L'[[anglès]] és la llengua oficial del país, tot i que alguns indo-trinitaris parlen [[hindi]], ampliamentàmpliament usat en la música popular. L'idioma més parlat, l'anglès de Trinitat, és classificat com un dialecte de l'anglès o com un [[Llengua criolla|crioll]] anglès (crioll trinitari de l'anglès). El principal idioma parlat en Tobago és el crioll de l'anglès de Tobago. Ambdues llengües contenen elements africans; l'anglès de Trinitat també està influït pel [[Idioma francès|francès]] i l'hindi. Aquestes llengües criolles es parlen normalment en situacions informals només, i no hi ha un sistema normalitzat d'escriptura.
Encara que el francès crioll va ser la llengua parlada més estesa en l'illa, avui és rarament escoltada. A causa de la situació de Trinitat en la costa de [[Sud-amèrica]], el país està lentament desenvolupant una relació amb els pobles [[hispanoparlant]]s, i per tant el govern exigeix que l'[[idioma espanyol|espanyol]] siga ensenyat en tots els centres de secundària, el que fa que aquest idioma guanye terreny dia a dia. En concret, el [[2004]] el govern va prendre la iniciativa d'Espanyol com Primera Llengua Estrangera, iniciada en març de 2005. Les normatives del govern requereixen ara que l'espanyol s'ensenye a tots els estudiants d'ensenyament secundari, i que en un termini de cinc anys (cap a 2010) el 30% dels empleats públics siguen competents en aquest idioma.