Literatura gallega: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Corregit: bilíngüe > bilingüe |
m Corregit: de carie més intel·lectual i polític potser que > de caràcter més intel·lectual i polític, potser, que |
||
Línia 47:
A més, el [[neotrobadorisme]] combina influències de la lírica medieval amb l'ús d'un llenguatge avanguardista. Els principals representants foren [[Fermín Bouza Brey]] (1901-1977), amb ''Lelías no teu olvido'' (1926) i ''Nao senlleira'' (1933); [[Álvaro Cunqueiro]], amb ''Cántiga nova que se chama Ribeira'' (1933); [[Aquilino Iglesia Alvariño]] (1909-1961), que fou un dels primers a emprar el vers lliure en gallec, autor de ''Señardá'' (1929), ''Corazón ao vento'' (1933) i ''Cómaros verdes'' (1947), i [[Antón Noriega Varela]] (1869-1947), traductor de Virgili al gallec.
L'anomenada ''xeración'' o ''grupo'' [[Nós]], d'autors agrupats al voltant de la revista de mateix nom, de
D'altres no classificats, com [[Rafael Dieste Gonçalvez]] (1899-1981), influït pel grup [[Nós]], i autor del recull de contes ''[[Dos arquivos do trasno]]'' (1926) i la comèdia simbolista ''A fiestra valdeira'' (1927); [[Gonçalo López Abente]] (1878-1963), poeta menor amb ''Escumas da ribeira'' (1899), ''Alento da raza'' (1905), ''Do aoutouno'' (1910), ''Nemancos'' (1915) i la narració satírica ''O diputado de Veiramar'' (1924); [[Victoriano Taibo García]] (1885-1966) i [[Antón Villar Ponte]], amb el ''Breviario da autonomía'' (1933) i ''Pensamiento e sementeira'', recollit el 1971.
|