Anatema: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Corregit: bisbe]], l '"anatema > bisbe]], l'"anatema |
m Corregit: exterminar" . Vés > exterminar". Vés |
||
Línia 27:
En l'antiga [[Grècia]], un anatema era qualsevol objecte o pràctica reservats en un temple o apartats com sagrats per a servei als déus. En aquest sentit la forma de la paraula va ser utilitzada una vegada (en plural) al [[Nou Testament]] grec, en [[Evangeli segons Lluc|Lluc]] 21:5,
''...més tard, quan parlaven alguns respecte al temple, com estava adornat de pedres belles i coses dedicades, va dir "pel que fa a aquestes coses que contemplen, dies vindran que no es deixi aquí pedra sobre pedra que tot serà enderrocat...''
On certes traduccions tradueixen "regals" i altres, "ofrenes votives". Així mateix el terme "anatema" apareix en el [[Llibre de Judit]], on és traduït com "regal al Senyor". En la Septuaginta la veu "anatema" és generalment utilitzada sota els conceptes presos de l'hebreu: la paraula '' herem '', derivada d'una arrel que d'una banda significa (1) consagrar o devotes, i d'altra banda (2) "exterminar"
Va ser per la segona accepció del terme que la idea d'extermini es connectava amb l'expressió "extermini de nacions idòlatres". El terme "herem" tenia tot un espectre d'aplicacions. L'anatema o herem era una persona o objecte irrevocablement devot o dedicat a les coses mundanes, per tant, implicava en si la idea de destinat a la destrucció ([[Números]] 21:2, 3; [[Josuè]] 06:17) .
|