Etimologia popular: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Corregit: origens > orígens
m Correcció tipogràfica: etc.
Línia 6:
Les etimologies populars es donen en la majoria dels idiomes inclosos ideogrames xinesos com el que significa ''crisi'' (''wēijī'') que popularment es creu que es compon de dues parts que signifiquen ''perill'' i ''oportunitat'' quan en realitat el segon, "jī", no significa ''oportunitat''.
 
En [[lingüística històrica]] l'etimologia popular es refereix, en un sentit més tècnic a la variació (en pronunciació, transliteració, etc.) d'una paraula al llarg del temps.<ref name=langhist>{{ref llibre|cognom=Sihler|nom=Andrew L.|títol=Language History: an introduction|editorial=John Benjamins|data=2000|pàgines=86–88|url=http://books.google.cat/books?id=85zS_w_AaP0C&pg=PA86&dq=%22folk+etymology%22&ei=iUkzSoyZK4GczQTOntSBCQ}}</ref>
 
== Font i influència de les etimologies falses ==