Virrei: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Corregit: capital de qual > capital del qual
m Així el text acompanyant apareix en català
Línia 1:
[[Fitxer:García Hurtado de Mendoza.JPG|thumb|García Hurtado de Mendoza, virrei del [[Perú]] i governador de [[Xile]]]]Un '''virrei''' és un oficial reial que governa un país o província en nom i representació del [[monarca]]. El terme es deriva del prefix [[llatí]] ''vice-'', que significa "en lloc de", i el [[català]] ''rei''. Una '''virreina''', pot ser tant la dona que governa un país o província en nom i representació del rei, com la dona del rei. Sovint, encara que no sempre, el territori o província governat per un virrei es coneix com a '''virregnat'''.
 
El títol el trobem al segle XIV a un document en llatí de [[Pere Terç]]<ref name="MascaróSartorio1850">{{ref-llibre|autor=Próspero de Bofarull y Mascaró|coautors=Manuel de Bofarull y de Sartorio| títol=Colección de documentos inéditos del Archivo General de la Corona de Aragón|url=http://books.google.escat/books?id=5ezTAAAAMAAJ&pg=PA392&dq=Prospero+bofarull+ordinacions+de+pere+ter%C3%A7&hl=ca#v=onepage&q=Prospero%20bofarull%20ordinacions%20de%20pere%20ter%C3%A7&f=false|consulta=24 November 2012|any=1850|editorial=[http://histo.cat/1/Ordenacions_Pere-Terc.jpg J.E. Montfort]|pàgines=392–}}</ref> (1381).<ref name="Lluch1947">{{ref-llibre|autor=Antonio Rubió y Lluch|títol=Diplomatari de l'Orient català (1301-1409): col·lecció de documents per a la història de l'expedició catalana a Orient i dels ducats d'Atenes i Neopàtria|url=http://books.google.escat/books?id=9FL1gDllhg0C&pg=PA522&dq=diplomatari+rubio+lluch+virrei+viceregium&hl=ca#v=onepage&q=diplomatari%20rubio%20lluch%20virrei%20viceregium&f=false|consulta=24 November 2012|any=1947|editorial=Institut d'Estudis Catalans|pàgines=522–|id=GGKEY:GTBN2GHED23}}</ref> A mitjans de [[segle XVI]], s'introduí el mot ''virrei'' derivat del mot "visrei" ja emprat almenys el [[segle XV]]<ref name="Corom1976">{{ref-llibre|autor=Joan Corominas|títol=Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana. 4, R-Z|url=http://histo.cat/1/virrey.jpg|consulta=24 November 2012|any=1976|editorial=Ed. Gredos|isbn=978-84-249-1324-3}}</ref> que va acabar per substituir totalment el de ''lloctinent'', i del català passaria al castellà "visorey"<ref name="Corom1976"/><ref name="Prat2002">{{ref-llibre|autor=Maria_Prat Sabater|títol= Prétamos del catalán al español. 1, A-C, p.1112|url=http://histo.cat/1/visorrey_Maria_Prat.pdf#page=60|consulta=24 November 2012|any=1976|editorial=Ed.|isbn=978-84-249-1324-3}}</ref> En els documents catalans en llatí del [[segle XV]] (1428) s'emprava el terme "vice rex" per referirse al [[virrei de Sicília]].<ref name="RotoloConv.2006">{{ref-llibre|autor=P. Filippo Rotolo|coautors=P. Filippo Rotolo OFM Conv.|títol=Il Beato Matteo d'Agrigento e la provincia francescana di sicilia nella prima metà del secolo XV.|url=http://books.google.escat/books?id=9aovfIOAKOMC&pg=PA260&dq=codice+diplomatico+dei+giudei+de+sicilia+vicerex&hl=ca&redir_esc=y#v=onepage&q=codice%20diplomatico%20dei%20giudei%20de%20sicilia%20vicerex&f=false|consulta=24 November 2012|any=2006|editorial=Officina di Studi Medievali|isbn=978-88-88615-58-5|pàgines=260–}}</ref><ref name="Shatzmiller1994">{{ref-llibre|autor=Joseph Shatzmiller|títol=Jews, Medicine, and Medieval Society: Joseph Shatzmiller|url=http://books.google.escat/books?id=AP5Z6scFCMQC&pg=PA156&dq=rubi%C3%B3+i+Lluch+Vicerex&hl=ca&redir_esc=y#v=onepage&q=rubi%C3%B3%20i%20Lluch%20Vicerex&f=false|consulta=24 November 2012|any=1994|editorial=University of California Press|isbn=978-0-520-08059-1|pàgines=156–}}</ref>
 
L'al·lusió etimològica dóna a entendre que la posició del virrei és superior a qualsevol altre càrrec oficial, siguin capitans o governadors-generals. En alguns casos, el títol i l'ofici del virrei, era reservat als membres d'una dinastia regnant, i en d'altres qualsevol persona de la noblesa podia ocupar el càrrec, per designació del rei.