Català septentrional: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 388:
=== Castellanismes ===
 
La penetració de mots vinguts del castellà es va estroncar molt fortament amb la separació política de la Catalunya del Nord de la resta del país, si bé es mantenen castellismes més antics (tot sovint comuns a la resta del català): ''amo'', ''antes'', ''hasta'' (en lloc de fins), ''apoio'', ''apuro'', ''atràs'' (arcaisme del català, occitanisme i alhora pertany al castellà), ''borratxo'', ''burro'', ''butjo'' (mugró), ''ciego'', ''candelero'' (candeler), ''casco'' (casc), ''cuidado'', ''curandero'', ''duro'' (moneda), ''emparo'', ''fondo'', ''flato'' (ventositat; dolor al costat), ''gasto'' (per despesa), ''gitano'', ''guapo'', ''desditxa'' (per infelicitat), ''ciego'' (per cec), ''cigarro'', ''lloro'' (idiota), ''matxo'' (per mul), ''menos'' (menys), "puesto" (algun cop), ''reparo'', ''tabaco'', ''tanto'' (per 'cop'), ''tonto'', ''trago'', ''(es)tropessar'', ''vago'' (vagabund), ''vano'', ''xupapo'', etc.
 
També hi ha hagut castellanismes literaris tant lexicals com sintàctics que no concernien gens la llengua popular.