Lluís Creixell: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 14:
Exemple d'article :
 
'''putois''' a) ''fura'' f. (v. furet), b) ''pudent'' (R) m., c) ''espunyac'' m. (J. Miracle 'Diccionari cast.-cat./cat.-cast.'), d) ''putoi'' m. (langue classique, cf. DCVB), e) turó m. (GEC), castillanisme / nota : 'le putois' n'étant du point de vue zoologique qu'une variété de 'furet' ''fura'' peut convenir. En principe ''fura'' (= furet) s'applique à l'animal domestique tandis que ''putois'' est réservé à la variété sauvage. A Barcelone les avis sont partagés et certains zoologues pour la variété sauvage disent ''turó'', simple adaptation du castillan '''TURÓN'turón'' (= putois) inclus par la GEC mais ignoré par le DCVB. J. Miracle ne donne aucune référence ou localisation géographique de ''espunyac'' (extension etc.) que le DCVB ne relève pas. Toutefois J. Miracle étant un auteur sérieux (il a complété le DGLLC) ''espunyac'' doit etre pris en consdération. ''Pudent'' (= putois) est à côté de ''fura'' (= furet) usuel en R. Je l'ai relevé à Canet et à Céret. Veny i Clar m'informe que lors de ses enquêtes pour l'Atlas lingüístic del Domini Català il a relevé ''pudent'' à Salses, Saint-Cyprien, Formiguères, Porté. ''pudent'' à partir d'una base ''PUT-'' est une forme parallèle à l'occitan ''pudís'', italien ''puzzola'' (= putois) (...).
 
==Article de [[Joan-Daniel Bezsonoff]] publicat a [[L'Indépendant]] el 20.02.1996==