Català septentrional: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Etiquetes: Edita des de mòbil Edició web per a mòbils
Línia 346:
=== Canvis (o conservació) de significació ===
 
''bàlecs'' pl. (pellofa que cobreix el gra de blat al Conflent), ''barqueta" (rentador, caixeta baixa i llarguera on les dones posen la roba de rentar), "bordegàs'' (bastard), ''gorra'' (boina), ''s'enyorar'' (també vol dir 'avorrir-se'), ''noi, a'' (gitano), ''minyona'' (noia. la 'minyona' és 'la criada'), ''jove'' (xicota, promesa, parella. cf. Eivissenc. com pertot fora del català central la jove' és 'la nora'), ''llentilla'' ('piga'), ''marxar'' (''caminar'' com en occità i no 'partir'), ''força'' (molt), ''espiar'' (mirar), ''s'enyorar'' (avorrir-se), "esbombar" (esfondrar), ''baldaments!'' (tant de bo!), ''mordaixes" (mordasses o molls, per a agafar les brases), morralla (cabestre, cordes amb què s'agafen i es menen les bísties de tragí), "pegar'' (enganxar), tort (béns rústics apropiats injustament. per ex. El Tor(t) d'en Quelot als afores de la Bastida de Bulès,), 1960''trucar'' (picar, pegar), ''vigili o vigília'' (dejuni), per mor de (a fi de), tort (ranc, coix).
 
=== Altres mots particulars ===