Diccionari català de l'Alguer: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Cap resum de modificació
Línia 3:
La importància i el valor d'aquest diccionari té dues vessants. D'una banda, és un recull alfabetitzat del lèxic alguerès fet per l'autor directament de la gent del camp, de la marina, dels oficis, etc., amb inclusió de formes tradicionalment emprades en alguerès que no pertanyen al tronc català, sinó que provenen del sard o bé, en camps semàntics concrets, de l'italià o fins i tot del castellà. El diccionari consta, en total, de 25.000 paraules. De l'altra, és la fixació ortogràfica dels mots algueresos segons la normativa estàndard.<ref>{{Ref-publicació|cognom = Devís|nom = Empar|article = "Ús i norma del català a l'Alguer"|publicació = Normes i identitats = Normen und Identitäten|url = |data = 2005|pàgines = }}</ref><ref>{{Ref-llibre|cognom = Sanna|nom = Josep|títol = Diccionari català de l'Alguer|url = |edició = |llengua = |data = 1988|editorial = Fundació del II Congrés de la Llengua Catalana|lloc = |pàgines = |isbn = 84-7129-391-9}}</ref>
 
L'autor, per tal de poder salvar la diferència que es pot trobar entre la normativa i la pronúncia real, incorpora en el diccionari dues transcripcions fonètiques. Una d'aquestes transcripcions és segons els signes gràfics italians, i l'altra és segons l'Alfabet Fonètic Internacional.<ref>{{Ref-web|url = http://joancalsapeu.blogspot.com.es/2010/10/el-diccionari-catala-de-lalguer-de.html|títol = El 'Diccionari català de l'Alguer', de Josep Sanna|consulta = 19/10/2015|llengua = Català|editor = Joan Calsapeu|data = 07/10/2010}}</ref>
 
En el diccionari també podem trobar juntament amb la definició l'equivalència de la paraula en el català comú i alguns exemples d'ús.<ref>{{Ref-web|url = http://joancalsapeu.blogspot.com.es/2010/10/el-diccionari-catala-de-lalguer-de.html|títol = El 'Diccionari català de l'Alguer', de Josep Sanna|consulta = 19/10/2015|llengua = Català|editor = Joan Calsapeu|data = 07/10/2010}}</ref>