Edda prosaica: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
m Robot treu enllaç igual al text enllaçat
Línia 1:
'''''Edda''''' o '''''Edda en prosa''''' és una de les obres de [[Snorri Sturluson]], composta vers el [[1220]]. També és designada amb els noms d'''Edda recent'' i ''Edda de Snorri'', per a distingir-la de l'''[[Edda poètica|]]''Edda poètica'']] (també: ''Edda antiga'' i ''Edda del Sæmund''), una obra anònima que no porta pas títol. Lˈ''Edda'' de Snorri és una de les fonts més vastes per al nostre coneixement de la [[mitologia nòrdica|mitologia norrena]].
 
L'obra consta de les següents parts:
-el pròleg en prosa,
-la ''[[Gylfaginning|]]''Gylfaginning'']] o ''Entabanament de Gylfi'', que constitueix la part principal de l'obra i que ens ofereix un resum didàctic de la mitologia norrena,
-els ''[[Skáldskaparmál|]]''Skáldskaparmál'']] o ''Art poètica'', que ens ofereix una art poètica de la poesia escàldica, una teoria i pràctica dels kenningar i una llista de sinònims poètics (''heiti''),
-el ''[[háttatal|]]''háttatal'']] o índex de formes mètriques, amb un extens comentari de Snorri,
-el ''[[Skáldatal|]]''Skáldatal'']] o índex d'escaldes, que ens dóna un índex dels noms dels principals escaldes. El ''Skáldatal'' només està contingut en un dels manuscrits de l'''Edda'', el DG 11.
 
== Etimologia ==
L'etimologia d'<nowiki/>''Edda'' és incerta, ja que cap de les nombroses hipòtesis presentades fins ara ha estat acceptada de manera unànime. Alguns sostenen que aquesta paraula deriva del nom d'Oddi, la ciutat del sud d'[[Islàndia]] on [[Snorri]] havia estat educat. ''Edda'' significaria llavors 'llibre d'[[Oddi]]<nowiki/>'. Això no obstant, aquesta hipòtesi és rebutjada per la majoria de norrenistes. [[Anthony Faulkes]], autor d'una edició i d'una traducció en anglès de l'''Edda'', ho va considerar així: ''"improbable, especialment per raons de lingüística històrica"'', però també pel fet que Snorri no vivia pas a Oddi en el moment de compondre l'obra.
 
Una altra hipòtesi relaciona l'origen del mot ''Edda'' amb el mot ''[[óðr|]]''óðr'']], que vol dir 'inspiració poètica'. Exactament igual que el que s'esdevenia amb l'etimologia que hi veia un derivat del topònim ''Oddi'', aquesta hipòtesi topa amb greus dificultats de caràcter lingüístic per poder ser acceptada sense objeccions.
 
En islandès, el substantiu ''edda'' significa 'besàvia': la paraula és feta servir per Snorri mateix als seus ''[[Skáldskaparmál|]]''Skáldskaparmál'']], una de les tres parts de què consta lˈ''Edda''. Amb aquest mateix significat ('besàvia'), retrobem ''Edda'' com a nom parlant d'un dels personatges de la ''Rígsþula''. La identificació del nom comú amb el títol del llibre ha seduït investigadors com ara [[François-Xavier Dillmann]], autor d'una traducció parcial al [[francès]] de l'''Edda'' de Snorri, ''"per a qui sembla versemblant que aquest nom comú fos triat com a títol de l'obra."'' Segons l<nowiki>'expressió de Régis Boyer, un altre gran norrenista francès, el títol del llibre s'hauria d'interpretar com l''àvia de tot saber sagrat'</nowiki>.
 
Una altra hipòtesi fa derivar ''edda'' del llatí ''edo'', que significa 'componc'. Es basa en el fet que la paraula islandesa ''kredda'' (significant originàriament 'credo' i, modernament, 'dogma') és l'adaptació del llatí ''credo'', 'credo'. Snorri, que probablement sabia llatí, hauria pogut crear la paraula ''Edda'' a partir del llatí ''edo'' basant-se en la parella ''credo''-''kredda''. El mot ''Edda'' podria ser traduït en aquest cas per 'art poètica'. Aquest és, a més a més, el significat amb què la paraula fou emprada posteriorment durant l'edat mitjana.