Glif maia: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 6:
== Estructura ==
[[Fitxer:NaranjoStela10Maler.jpg|thumb|627x627px|Inscripció en glifs maies de la localitat de [[Taronger]], referint-se al regnatd'i''tzamnaaj K'awil pana kmanana'', 784-810.]]
L'escriptura maia es compon d'un complex conjunt de glifs que laboriosament es pintaven en ceràmica, murs, o [[Còdex|còdexs]]; es tallaven en fusta o pedra (en els quals destaquen els treballs en els deixants i interiors de certes piràmides); o es modelaven en [[Estuc|estuc.]] Els glifs tallats i modelats també es pintaven, encara que amb freqüència la pintura es deteriorava fins a perdre's. L'escriptura maia era un sistema [[Logograma|logosil·làbic]] el significat del qual és discutit. Els símbols individuals ("glifs") podien representar bé una paraula (normalment un [[morfema]]) o una [[síl·laba]]; francament, el mateix glif con frecuencia podia usar-se de les dues formes. Per exemple, el glif calendáricode calendari '<small>MANIK’</small> s'usava així mateixtambé per a representar la síl·laba chi. (Per convenció s'escriuen les lectures logográficaslogogràfiques en majúscules i les lectures fonètiques en cursiva (itàlica). És possible, però no està comprovat, que aquestes lectures conflictives s'originessin en ser adaptada aquesta escriptura a nous idiomes, com va succeir amb els caràcters ''Han'' per al japonès (kanji). Igualment va haver-hi ambigüitat en sentit contrari: glifs diferents es podien llegir de la mateixa manera. Per exemple, mitja dotzena de glifs sense relació aparent s'empraven per escriure el nom de [[Persona (gramàtica)|tercera persona]] ''o-'', d'ús molt comú.
L'escriptura maia s'escrivia usualment en blocs organitzats en columnes de dos blocs d'ample, i es llegien de la següent forma:
[[Fitxer:maya_script_reading_direction.png|left|thumb|200x200px|Ordre de lectura dels glifs maies. Posseeix analogia similar amb l'ordre d'escriptura de l'actualitat, com per exemple, en les columnes d'un [[Premsa|diari]].]]
Línia 163:
|•
|}
Els principals estudiosos de la llengua maia inclouen a molts arqueòlegs, epígrafosepígrafistes, lingüistes i historiadors. Alguns noms endins aquestadaquesta llista són:
* David Friedel de la ''SMU''
* David Stuart de la ''University of Texas''