Glif maia: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot elimina la paraula 'Plantilla' de les plantilles
m Robot treu enllaç igual al text enllaçat
Línia 6:
== Estructura ==
[[Fitxer:NaranjoStela10Maler.jpg|thumb|627x627px|Inscripció en glifs maies de la localitat de [[Taronger]], referint-se al regnatd'i''tzamnaaj K'awil pana kmanana'', 784-810.]]
L'escriptura maia es compon d'un complex conjunt de glifs que laboriosament es pintaven en ceràmica, murs, o [[Còdex|còdexs]]; es tallaven en fusta o pedra (en els quals destaquen els treballs en els deixants i interiors de certes piràmides); o es modelaven en [[Estuc|estuc.]]. Els glifs tallats i modelats també es pintaven, encara que amb freqüència la pintura es deteriorava fins a perdre's. L'escriptura maia era un sistema [[Logograma|logosil·làbic]] el significat del qual és discutit. Els símbols individuals ("glifs") podien representar bé una paraula (normalment un [[morfema]]) o una [[síl·laba]]; francament, el mateix glif con frecuencia podia usar-se de les dues formes. Per exemple, el glif de calendari '<small>MANIK’</small> s'usava també per a representar la síl·laba chi. (Per convenció s'escriuen les lectures logogràfiques en majúscules i les lectures fonètiques en cursiva (itàlica). És possible, però no està comprovat, que aquestes lectures conflictives s'originessin en ser adaptada aquesta escriptura a nous idiomes, com va succeir amb els caràcters ''Han'' per al japonès (kanji). Igualment va haver-hi ambigüitat en sentit contrari: glifs diferents es podien llegir de la mateixa manera. Per exemple, mitja dotzena de glifs sense relació aparent s'empraven per escriure el nom de [[Persona (gramàtica)|tercera persona]] ''o-'', d'ús molt comú.
L'escriptura maia s'escrivia usualment en blocs organitzats en columnes de dos blocs d'ample, i es llegien de la següent forma:
[[Fitxer:maya_script_reading_direction.png|left|thumb|200x200px|Ordre de lectura dels glifs maies. Posseeix analogia similar amb l'ordre d'escriptura de l'actualitat, com per exemple, en les columnes d'un [[Premsa|diari]].]]
Dins de cada bloc, els glifs eren disposats d'a dalt cap avall i d'esquerra a dreta, aparentment gairebé com els blocs sil·làbics de l'escriptura coreana ''[[Hangul|Hangul.]].'' No obstant això, en el cas del maia, cada bloc tendia a correspondre's amb una frase nominal o verbal tal com ''<nowiki/>'el seu tocat verd'.'' A més, els glifs de vegades eren abreujats o ''condensats'', on un element d'un glif substituiria part d'un altre. El condensament apareix en altres escriptures: Per exemple, en els manuscrits espanyols medievals la paraula ''de'' de vegades s'escrivia Ð (una D amb el traç central d'una I). Un exemple en anglès és la "i comercial" (en anglès ampersand) o et (&) que és una lligadura de la paraula "et" en francès normand. De vegades, en lloc de la configuració usual dels blocs, s'escrivien els glifs maies en línies o columnes senzilles, o en forma de 'L' o 'T'. Aquestes variacions apareixien més freqüentment quan s'adaptaven millor a l'àrea disponible per escriure.
 
Els glifs maies eren bàsicament logogràfics, és a dir, cada símbol representava un ens o concepte, com a "peix" o "jaguar". En general, els glifs utilitzats com a elements fonètics van ser a l'origen logogramas corresponents a paraules que en llenguatge parlat eren monosíl·labs, monosíl·labs que o bé acabaven en una vocal, o bé en una consonant feble com i, w, h o una [[Oclusiva glotal sorda|oclusiva glotal]] (so semblat a el de la ''h'' en les interjeccions uh!, ah!, eh! del castellà).
Línia 51:
 
== Desxiframent ==
El desxiframent de l'escriptura va ser un procés llarg i laboriós. Els investigadors del segle XIX i començament del XX es van encarregar de desxifrar els [[Numeració maia|numerals maies]] i passatges de textos relacionats amb l'astronomia i el [[Calendari maia|calendari maia]], però la comprensió de la resta va estar més enllà de l'abast dels acadèmics. [[Iuri Knorozov|Yuri Knorozov]] va exercir un paper principal en el desxiframent de l'escriptura maia.<ref name="autogenerated10">[http://www.britannica.com/eb/article-9001728/Yury-Valentinovich-Knorozov Yuri Knorosov] at Britannica</ref> En 1952 ell va publicar un document titulat "Drevniaia Pis’mennost’ Tsentral’noi Amerika" ("Antiga escriptura de Centreamèrica") on argumentava que l'anomenat "alfabet de Landa" contingut en el manuscrit del bisbe [[Diego de Landa]] "[[Relación de las cosas de Yucatán|Relació de les coses de Yucatán]]" es componia de [[Sil·labari|síl·labes]] més que de símbols [[Alfabet|alfabètics.]] Més tard va millorar la seva tècnica de desxiframent en la seva monografia de 1963 "''The Writing of the maia Indians''" ("L'escriptura dels indígenes maies") i va publicar traduccions de manuscrits maies en la seva obra de 1975 "maia Hieroglyphic manuscripts" ("Manuscrits jeroglífics maies").<ref name="autogenerated7">[https://archive.is/20120710142409/mesoamerica.narod.ru/knorozov.html Yuri Knorosov] (en ruso)</ref> En la dècada de 1960 els progressos van revelar els registres dinàstics dels governants maies. Des d'inicis de la dècada de 1980 s'ha demostrat que la major part dels símbols anteriorment desconeguts formen un [[sil·labari]] i des de llavors l'avanç en la interpretació de l'escriptura maia es va accelerar.
 
Pel que sembla els maies haurien heretat alguns elements, i potser la base completa, del seu antic sistema d'escriptura a partir dels [[Civilització olmeca|olmecas]], el qual hauria estat modificat significativament i després expandit pels maies en el període preclàssic.<ref name="autogenerated1">Schele and Friedel (1990), Soustelle (1984).</ref> Els textos d'aquest període són menys nombrosos i menys comprensibles per als arqueòlegs que els textos posteriors. (No obstant això, l'escriptura ístmica o epi-olmeca va ser considerada alguna vegada com un possible ancestre directe de l'escriptura maia, ara la hi considera diversos segles més recent, i en canvi podria ser descendent). Altres cultures mesoamericanas relacionades i properes del mateix període serien també hereves de l'escriptura olmeca, i haurien desenvolupat sistemes paral·lels que compartien atributs claus (com el [[sistema de numeració]] vigesimal representat per punts i barres). No obstant això, es creu generalment que els maies van desenvolupar l'únic sistema d'escriptura complet en [[Mesoamèrica|Mesoamérica]], sent l'única civilització de la seva regió que comptava amb un sistema d'escriptura complet, capaç d'escriure qualsevol existent en el llenguatge parlat; a diferència dels sistemes emprats - per exemple - per la cultura [[Civilització asteca|Mexica]], que empraven un sistema basat en el principi del rebus.
Línia 66:
Des d'aquest punt, el progrés va continuar a pas exponencial, no solament en el desxiframent dels glifs maies, sinó també cap a la construcció d'una comprensió nova de la civilització maia, basada en la Història. En 1988, Wolfgang Gockel va publicar una traducció de les inscripcions de Palenque basades en una interpretació morfémica, en lloc de sil·làbica, dels textos glíficos. La "vella escola" seguia rebutjant els resultats de la nova acadèmia per algun temps més. Un esdeveniment decisiu que va ajudar a canviar el vent a favor del nou enfocament va ocórrer en 1986, en una exhibició titulada "La Sang dels Reis: Una nova interpretació de l'art maia (The Blood of Kings: A New Interpretation of maia Art)". Aquesta va ser organitzada per InterCultura i el [[Museu d'art Kimbell|Museu d'Art Kimbell]] i guarida per Schele i la historiadora d'art de Yale Mary Miller. Aquesta exhibició i el catàleg per als assistents - amb publicitat internacional - van revelar a una vasta audiència el nou món que s'havia obert recentment gràcies a l'avanç en el desxiframent de les inscripcions maies. Ara no només es podia llegir i entendre una història real de l'Amèrica antiga, sinó que la llum que cobria les restes materials dels maies els mostra com a individus reals i recognoscibles. Van quedar revelats com a persones amb una història com la de totes les altres societats humanes, omple de guerres, lluites dinàstiques, aliances polítiques canviants, sistemes religiosos i artístics complexos, expressions de propietat i sobirania personal, i així successivament. A més, la nova interpretació, com ho va demostrar l'exhibició, donava sentit a moltes obres d'art que el seu significat havia estat fosc, i mostrava com la cultura material dels maies representava un sistema cultural i una cosmovisió completament integrats. Enrere quedava l'antic punt de vista de Thompson dels maies com a astrònoms pacífics sense conflictes o altres atributs característics de la major part de les societats humanes.
 
No obstant això, tres anys més tard, en 1989, un contraatac final va ser llançat per els qui encara eren renuentes a la interpretació moderna del desxiframent. Això va ocórrer en una conferència en [[Dumbarton Oaks|Dumbarton Oaks.]]. No s'atacava directament a la metodologia ni als resultats del desxiframent i se sostenia que els textos maies antics havien estat llegits, però que eren "epifenomenales". Aquest argument es va estendre des d'una perspectiva populista per dir que els textos desxifrats tractaven solament dels assumptes i creences de l'elit de la societat, i no sobre maies del comú. Michael Coe en oposició a aquesta idea va descriure "epifenomenal" com:
* ''una insignificant paraula amb l'objecte de dir que l'escriptura maia és només d'aplicació marginal ja que és secundària a aquelles institucions més primàries - economia i societat - tan ben estudiades pels arqueòlegs de terreny.''
Bufona Schele va observar després de la conferència que això és com dir que les inscripcions de l'antic Egipte - o els escrits dels filòsofs o els historiadors grecs - no revelen gens important sobre les seves cultures. La majoria de documents escrits en la major part de cultures ens expliquen sobre l'elit, a causa que en la major part de les cultures del passat, només hi havia alguns que podien (coneixien o tenien els mitjans per) escriure (o podien fer registrar coses mitjançant escriguis o gravar-les en monuments).
Línia 189:
== Vegeu també ==
* [[Civilització maia|Cultura maia]]
* [[Mitologia maia|Mitologia maia]]
* [[Calendari maia|Calendaricalendari maia]]
* [[Numeració maia|Numeració maia]]
* [[Llengües maies|Llengües mayenses]]
* [[Maia|Ètnia maia]]