Escacs d'amor: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot inserta {{Autoritat}}
m Canvis menors, neteja, replaced: ex- → ex, segle XV → {{segle|XV}} AWB
Línia 17:
<blockquote><code>1. e4 d5 2. exd5 Dxd5 3. Cc3 Dd8 4. Ac4 Cf6 5. Cf3 Ag4 6. h3 Axf3 7. Dxf3 e6 8. Dxb7 Cbd7 9. Cb5 Tc8 10. Cxa7 Cb6 11. Cxc8 Cxc8 12. d4 Cd6 13. Ab5+ Cxb5 14. Dxb5+ Cd7 15. d5 exd5 16. Ae3 Ad6 17. Td1 Df6 18. Txd5 Dg6 19. Af4 Axf4 20. Dxd7+ Rf8 21.Dd8 [[Escac i mat|++]].</blockquote></code>
 
Aquesta partida és la primera de la història, en la quequal s'empren les regles modernes dels escacs, de la qual ens n'ha quedat un registre íntegre. Seguarment no fou una partida realment jugada, sinó inventada i prèviament dissenyada per tal que s'encabís a les dimensions del poema, 64 estrofes per cadascuna de les caselles del tauler. Presenta els primer registre històric del moviment actual de la [[dama (escacs)|dama]], cosa que, pràcticament, tanca les innovacions del [[reglament dels escacs]], tal com avui el coneixem.
 
== Importància del poema ==
Si des del punt de vista formal el poema és una filigrana que acredita la complexitat tècnica que assolí el català a finals del {{segle |XV}}, en el context valencià, és en la història dels escacs on assoleix el seu màxim interès, ja que documenta per primera vegada la nova funció i moviments de la dama (que substitueix l'antic alferes), redefineix la mobilitat de l'alfil i registra la jugada de l'enroc; així mateix esbossa les regles modernes del joc, i les reflecteix clarament en una partida sencera que és representada per primera vegada.
 
El poema és un clar precedent del llibre de [[Francesc Vicent]] ''Llibre dels jochs partits dels escacs en nombre de cent'', publicat el [[1495]], que serví de referència a tota la literatura posterior sobre els escacs, cosa que situa en el context cultural català, i específicament en el valencià, l'origen de la forma moderna de jugar-lo, en contraposició a les teories itàliques o castellanes, que es fonamenten en proves de data posterior.
Línia 35:
* [http://www.chessvibes.com/columns/valencia-and-the-origin-of-modern-chess/ La partida reproduïda a l'obra "Escacs d'amor" {{en}}]
* [http://www.chessgames.com/perl/chessgame?gid=1259987 Partida sencera {{en}}]
* [http://www.elpais.com/articulo/Comunidad/Valenciana/Karpov/apoya/dama/valenciana/elpepuespval/20051108elpval_32/Tes ''Karpov apoya a la dama valenciana''] Article al diari El País, de 18/11/2005, sobre la presentació del llibre de [[José Antonio Garzón Roger]] ''El regreso de Francesch Vicent. La historia del nacimiento y expansión del ajedrez moderno.'', amb l'assistència de l'ex-[[Campionat del món d'escacs|campió del món]] [[Anatoli Kàrpov]]. {{es}}
* [http://www.scachsdamor.org Scachs d'Amor] traduït a l'anglès {{en}}
 
== Bibliografia ==
* {{ref-llibre|cognom= de Riquer |nom= Martí |cognom2= Comas|nom2= Antoni|cognom3= Molas|nom3= Joaquim|títol= ''Història de la literatura catalana'', tom 4, pàg. 187-190|lloc= Barcelona|data= 1985|isbn= 84-344-7604-5}}
 
 
{{Viquitexts|Scachs_d'amor}}