Alfabet ciríl·lic: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
→‎Controvèrsia: afegint algunes informacions
Cap resum de modificació
Etiquetes: Edita des de mòbil Edició web per a mòbils
Línia 25:
Aparegué cap als [[segle IX|segles IX]]-[[segle X|X]] quan fou creat a partir de l'[[alfabet grec]].<ref name="GEC"/>
 
Les normes de [[transcripció lingüística|transcripció]] del ciríl·lic a l'[[alfabet llatí]] difereixen segons la llengua d'origen i la llengua de destinació.<ref name="ésadir">{{ref-web|url = http://esadir.cat/altresllengues/rus|títol = Rus|editor = ésAdir|data = 2005|consulta = 27 juny 2009}}</ref> Així, per exemple, el cognom rus Меньшов es pot transcriure com a ''Ménxov'' ([[català]]), ''Menchov'' ([[portuguès]], [[francèsfrontès]]), ''Menshov'' ([[anglès]], [[castellà]]), ''Menschow'' ([[alemany]]) o ''Mensjov'' ([[neerlandès]]). D'altra banda, la [[transliteració]] del ciríl·lic al llatí sol seguir unes normes estàndards internacionals.
 
L'alfabet, o com a mínim, una de les seves variants, és oficial en diverses organitzacions. Amb l'adhesió de [[Bulgària]] a la [[Unió Europea]] l'1 de gener de 2007, el ciríl·lic es va convertir en el tercer alfabet emprat en un idioma oficial de la UE, juntament amb l'[[alfabet llatí]] i el [[alfabet grec|grec]] modern.