Sawad: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Corregit: portava a ala cort dels -> portava a la cort dels
m Corregit: cultivades al interior d > cultivades a l'interior d
Línia 1:
'''Sawad''' fou el nom donat a l'[[Iraq]] en els primers temps de l'islam. Iraq deriva del persa (''Erag'' = País del sud) mentre ''sawad'' és àrab i vol dir "País Negre" per contrast de les seves terres amb els deserts àrabs. El nom fou donat pels historiadors principalment a la província [[sassànida]] de [[Suristan]], però Iraq es va acabar imposant.
 
El nom Sawad es donava també a les zones cultivades ala l'interior d'una regió, en aquest cas ''Sawad al-Iraq''; davant d'un nom de ciutat la paraula "sawad" designava la plana regada i cultivada de manera regular (per exemple el "sawad de [[Bàssora]]"). Sawad fou també el nom d'un llarg vestit negre que es portava a la cort dels [[abbàssides]] dels quals el color oficial era el negre.
 
== Referència ==