Translatio imperii: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Corregit: al propi títol > al mateix títol
Cap resum de modificació
Línia 1:
{{fusió|translatio estudii|data=abril de 2015}}
La '''''translatio imperii''''' és una [[locució llatina]] que resumeix el concepte que fa referència al traspàs de poder, sovint de caràcter diví, entre monarques i civilitzacions. Segons aquesta teoria, elaborada per clergues intel·lectuals del segle XII i XIII, la transferència de poder va d'est cap a oest: de l'imperi[[Imperi bizantíBizantí]] a l'imperi germànic.<ref name="jc">{{ref-publicació|cognom = CERDÀ|nom = J.|títol = Qüestions preliminars|publicació = Introducció a la literatura europea|data = 2011|pàgines = 9|editorial = UOC|lloc = Barcelona}}</ref> Aquest poder heretat dóna legitimitat a la dinastia o nou poder. Es pot veure reforçat per relats mítics que accentuen el llinatge reial.
 
La teoria de ''translatio imperii'' assenta les seves bases en l'[[eurocentrisme]], concepte que postula una suposada superioritat europea occidental envers les altres cultures.<ref name = jc/> Segons l'historiador medieval [[Otó de Freising]] (c. 1110- c. 1158) el poder va passar de Roma als grecs (bizantins), seguidament dels grecs als francs, dels francs als llombards i d'aquests últims als germànics. Pels historiadors francesos, en canvi, l'imperi final que assoliria aquesta transferència de poder seria el franc mentre que pels anglesos, seria el dels britons.<ref>{{Ref-llibre |cognom= |nom= |enllaçautor=|títol=Literatura europea dels orígens: introducció a la literatura romànica medieval |volum=Volum 198 de ''Manuals Humanitats'' |editorial= Universitat Oberta de Catalunya | data=2006 |pàgina=16 | isbn= 9788497884914 }}</ref>