IB3 Televisió: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot treu enllaç al propi article |
m Corregit: - 15 de abril + 15 d'abril |
||
Línia 58:
Tot i així, a partir de 2012, amb [[José Manuel Ruiz Rivero]] de nou gerent,<ref>{{ref-web|url=http://dbalears.cat/actualitat/balears/l-exsenador-del-pp-jose-manuel-ruiz-dirigira-ib3.html |títol=L’exsenador del PP José Manuel Ruiz serà el director d’IB3 |consulta=12/1/2014 |obra= |editor=dBalears |data=24 de febrer 2012 |llengua= }}</ref> IB3 abandona la tasca de normalitzar l'ús del català i torna a emetre pel·lícules en castellà. Fins i tot aquelles que abans s'havien vist en català, ja no es poden veure en català ni amb el TDT. Aquest fet ha anat acompanyat d'un mal ús del català a causa de l'absència de filòlegs dins l'equip. A més, el català tan sols s'usa en els informatius, i en alguns programes propis tractant-lo com una llengua de segona, només parlada per fora vil·la (Exemple: "Uep com anam!")
D' altra banda, està previst que es recuperin en les properes setmanes o mesos, les emssions d' [[IB3]] a Catalunya, en els mateixos termes en què es va signar l' acord de reciprocitat d' emissions l' any 2009, entre el Govern de la Generalitat de Catalunya i el Govern de les Illes Balears. D' aquesta manera es podran sintonitzar les emissions d' '''IB3 Televisió''' i [[IB3 Ràdio]], a través del múltiplex públic de la [[Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals]], tan bon punt l'Ens Públic de Ràdio i Televisió de les Illes Balears reenvií el seu senyal a Catalunya. Des del [[15
=== Logotips ===
|