Manlleu (lingüística): diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Etiquetes: Edita des de mòbil Edició web per a mòbils
m Corregit: - a una altre + a un altre
Línia 1:
{{incomplet|data=abril de 2013}}
Un '''manlleu'''<ref>{{diec|manlleu|text=manlleu}}</ref> (dit a tort '''préstec'''<ref>''[com] que el català disposa de la parella préstec-manlleu (cf. cast. préstamo), convé no contribuir a la poca fortuna de la imatge utilitzantpréstec per a referir-se a aquest fenomen (els anglesos no en diuen pas ''lending'', ni els francesos ''prêt''!)''. En anglès és ''borrowing''' i en alemany
''Entlehnung'' http://www.raco.cat/index.php/Marges/article/viewFile/108272/157740</ref>) és un signe lingüístic manllevat d'una altra llengua. Es pot parlar degudament de ''préstec'' solament quan es considera el fet que una llengua presti un terme a unaun altre idioma.
 
== Categoria ==