Llibre Jutge: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
accent i retoc
Línia 4:
El més antic procedeix de [[Conques (antic municipi)|Conques]] al [[Pallars Jussà]], on, al segle XVI, serví de coberta d’un llibre notarial. Actualment es troba a l'[[Arxiu Capitular d'Urgell|Arxiu capitular de la Seu d’Urgell]] (ms. 187.1). L’estudi paleogràfic i lingüístic el situa en una data propera a l’any 1150 i conté elements de gran arcaisme i d’altres propis del català occidental, així com singularitats només presents en aquest document, com ''padre'' i ''madre'', en comptes de ''pare'' o ''mare''.
 
El segon fragment es troba a la [[Biblioteca de Montserrat]] (ms. 1.109) datat entre els anys 1180 i el 1190; copiaria, molt probablement, un original elaborat entorn de l’any 1140 relacionat amb la primera compilació dels [[Usatges de Barcelona|Usatges]], dels quals era [[dret supletori]] i es creu que era usat per la [[Cort Comtal|cúria comtal de Barcelona]]. Conté un petit nombre de formes fonètiques propiespròpies de l’l'[[occità]] o d’un estadi més arcaic de la llengua (''pogron'', ''pogren'', ''foron'', ''aicelò''…).
==Fragment==