Edat mitjana de Catalunya: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Corregit: València van ser > València va ser
m bot: - mitjan del [[segle + mitjan [[segle
Línia 157:
[[Fitxer:Homilies d'Organya.jpg|left|thumb|Les Homilies d'Organyà]]
 
En aquest mateix segle es produeix una decisió important per a les [[llengües romàniques]]: l'[[clergat|Església]] decidia en el [[Concili de Tours]] que calia traduir les [[homilia|homilies]] en català per tal que els feligresos entenguessin alguna cosa de la Paraula. La denominació del català preliterari entra en joc, i s'entén que és el català oral el que servia de vehicle de comunicació entre els habitants de la part nord-est del [[Principat de Catalunya]], ençà i dellà dels [[Pirineus]], des de mitjan del [[segle VII]].
 
Al [[segle IX]], encara que escasses, es troben mostres de trets típics del català enmig de textos en [[llatí]], per exemple el nom de «Palomera »en llatí ''Palumbaria'', trobat a l'[[acta de consagració de la Catedral d'Urgell]] redactada al darrer terç del [[segle IX]]. En un altre text, aquest ja de principis del [[segle XI]], apareix enmig d'un text llatí, del [[1034]], el nom de set arbres fruiters en català:<ref name="textosencatala">[http://www.xtec.cat/crp-baixllobregat6/homilies/C05b.htm Els primers textos en català:] Textos anteriors a les Homilies d'Organyà.</ref>