Muiris Ó Súilleabháin: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Etiquetes: Edita des de mòbil Edició web per a mòbils |
Etiquetes: Edita des de mòbil Edició web per a mòbils |
||
Línia 25:
''Fiche Blian ag Fás'' fou publicat en [[gaèlic irlandès]] i anglès el 1933. Com a una de les últimes àrees d'Irlanda on l'antiga llengua i cultura irlandeses s'havien mantingut sense canvis, l'illa Great Blasket tenia un gran interès per a aquells que busquen narracions tradicionals irlandesos. Ó Súilleabháin fou persuadit d'escriure les seves memòries per [[George Derwent Thomson|George Thomson]], un lingüista i professor de grec que havia arribat a l'illa a escoltar i aprendre irlandès. Fou Thomson qui l'encoratjà a entrar en la guàrdia en comptes d'emigrar a Amèrica com feien els joves. Thomson edità i muntà el llibre de memòries, i també va curar la traducció a l'anglès amb ajuda de Moya Llewelyn Davies.<ref name =moy>{{ref-web|url=http://www.ricorso.net/rx/az-data/authors/o/OSuilleabhain_M/life.htm |títol=Muiris O Súilleabháin (1904-50) |editor= |obra=Ricorso |autor=Stewart, Bruce |any=2010 |dataaccés=28 de març de 2012 }}</ref>
Mentre ''Fiche
[[Dylan Thomas]] començà, però no va acabar un [[guió cinematogràfic]] de ''Twenty Years a'Growing''.<ref>{{ref-web|url=http://search.lib.cam.ac.uk/?itemid=|cambrdgedb|1274270 |títol=A film script of Twenty years a-growing : from the story by Maurice O'Sullivan |nom=Dylan |cognom=Thomas |consulta= 29 març 2012 }}</ref>
|