Gramàtica: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot: reemplaçament automàtic de text (- msnmmsnm)
m Sense majúscules
Línia 34:
Els primers tractats de [[gramàtica hebrea]] van aparèixer a l'[[Alta edat mitjana]], en el context del [[Mixnà]] (exegesi de la [[Bíblia hebrea]]). La tradició [[Caraisme|caraíte]] es va originar al [[Bagdad]] [[abbàssida]]. El ''[[Diqduq]]'' (segle X) és un dels primers comentaris gramaticals en la Bíblia hebrea.<ref>G. Khan, J. B. Noah, ''The Early Karaite Tradition of Hebrew Grammatical Thought'' (2000)</ref> [[Ibn Barun]] al [[segle XII]] compara la llengua hebrea amb l'[[àrab]] en la [[gramàtica àrab|tradició gramatical islàmica]].<ref>Pinchas Wechter, Ibn Barūn's Arabic Works on Hebrew Grammar and Lexicography (1964)</ref>
 
Com a part del ''[[Trivi]]'' a les set [[arts liberals]], la gramàtica s'ensenya com una disciplina central en tota l'[[Edatedat Mitjanamitjana]], arran de la influència dels autors de l'[[Antiguitat tardana]], com [[Priscià de Cesarea]]. El tractament de les llengües vernacles va començar gradualment durant l'[[Alta edat mitjana]], amb obres aïllades, com el [[Primer tractat gramatical]] (''Fyrsta Málfræðiritgerðin''), però va esdevenir influent només en els períodes del [[Renaixement]] i del [[Barroc]]. En 1486, [[Antonio de Nebrija]] va publicar ''Introducciones latinas: contrapuesto el romance al latin'',<ref>Títol complet: ''Introducciones latinas: contrapuesto el romance al latin, para que con facilidad puedan aprender todos, y principalmente las religiosas, y otras mugeres dedicadas á Dios, que para este fin mandó hacer S.A. la Reyna Católica Doña Isabel al maestro Antonio de Nebrija''</ref> i la primera [[gramàtica castellana]]'', [[Gramática de la lengua castellana]]'', en 1492. Durant el segle 16 [[Renaixement italià]], el ''Questione della lingua'' va ser el debat sobre l'estat i la forma ideal de l'[[italià]], iniciat per l'obra de [[Dante Alighieri|Dante]] ''[[De vulgari eloquentia]]'' ([[Pietro Bembo]],''Prose della volgar lingua'' Venècia 1525). La primera gramàtica de l'[[eslovè]] va ser escrita en 1584 per [[Adam Bohorič]].
 
Les gramàtiques de llengües no europees van començar a ser recopilades amb fins d'[[evangelització]] i [[traduccions de la Bíblia]] a partir del [[segle XVI]], com per exemple ''Grammatica o Arte de la Lengua General de los Indios de los Reynos del Perú'' (1560), i una gramàtica [[quítxua]] per [[Domingo de Santo Tomás]].