Difference between revisions of "Pe̍h-ōe-jī"

Robot estandarditza i catalanitza referències, catalanitza dates i fa altres canvis menors
(Canvis menors, neteja, replaced: segle XIX → {{segle|XIX}} AWB)
(Robot estandarditza i catalanitza referències, catalanitza dates i fa altres canvis menors)
El '''{{Unicode|Pe̍h-ōe-jī}}''' pronunciat [pe-ue- dzi], abreujat: '''POJ''', literalment: escriptura vernacla, també conegut com la transcripció de l'església (en xinès: 白话 字, pinyin: baihua zì) és un conjunt de regles d'[[ortografia]] que s'utilitzen com a sistema de [[transcripció]] per a algunes variants del [[xinès]], especialment al sud.<ref>{{cite book ref-llibre|lastcognom=Klöter |firstnom=Henning |titletítol=Written Taiwanese |yearany=2005 |isbn=3-447-05093-4 |publishereditorial=Harrassowitz |locationlloc=Wiesbaden}}</ref> Va ser desenvolupat per missioners europeus al {{segle|XIX}} utilitzant l'[[alfabet llatí]].
 
== Referències ==
386,975

edits