William Faulkner: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Robot normalitza el nom dels paràmetres de la infotaula
m canvis menors, replaced: * 19 → * 19 (58), 0: '' → 0: '' (2), 1]]: '' → 1: '' (4), 2]]: '' → 2: '' (4), 3]]: '' → 3: '' (2), 4]]: '' → 4: '' (2), 6]]: '' → 6: '' (2), 7]]: '' → 7: '' (2), 8]]: AWB
Línia 16:
 
== Biografia ==
Va néixer el [[25 de setembre]] del [[1897]] a la ciutat de [[New Albany (Mississipí)|New Albany]], situada a l'[[estat nord-americà]] de [[Mississipí]]. Fill d'uns rics propietaris sudistes, lluità l'any [[1918]] en la [[Primera Guerra Mundial|Primera Guerra mundial]] en les forces aèries del [[Canadà]] i després estudià a la [[Universitat de Mississipí]], on es graduà el [[1921]].
 
Amb freqüents problemes ocasionats pel seu [[alcoholisme]], va morir el [[6 de juliol]] del [[1962]] a la ciutat d'[[Oxford (Mississipí)|Oxford]], situada a l'estat de [[Mississipí]], a causa de les complicacions d'una ferida després de caure del cavall a la finca propietat de la família, on havia viscut des dels cinc anys.
 
== Obra literària ==
Entre el [[1919]] i el [[1921]], inicià les seves col·laboracions en diferents revistes de l'estat de Mississipí, on publicà els seus primers poemes, que posteriorment recollí en el seu primer llibre, ''The Marble faun'' ('El faune de marbre', [[1924]]).
 
Expulsat de l'oficina de correus on treballava, el [[1925]] anà a viure a [[Nova Orleans]] per fer-hi de periodista i escriure una part de la seva primera [[novel·la]], ''A Soldier's pay'' ('La paga del soldat', [[1926]]), obra influenciada per [[Sherwood Anderson]]. Aquesta obra va anar seguida, entre d'altres, de ''Mosquitoes'' ('Mosquits', [[1927]]); ''The Sound and the Fury'' (''El soroll i la fúria'', [[1929]]), el primer punt d'inflexió en la seva carrera; ''As I Lay Dying'' (''Mentre agonitzo'', [[1930]]); ''Light in August'' (''Llum d'agost'', [[1932]]); ''Absalom, Absalom!'' ([[1936]]); ''The Unvanquished'' ('Els invençuts', [[1938]]); ''A fable'' ('Una faula', [[1954]]), guardonada amb el [[Premi Pulitzer]] a la millor obra de ficció l'any [[1955]]; ''The Town'' (''La ciutat'', [[1957]]); ''The Mansion'' ('La mansió', [[1959]]), i ''The Reivers'' ('Els murris', [[1962]]), premiada també amb el Pulitzer l'any [[1963]]. Així mateix, va destacar per la seva gran col·lecció d'històries curtes. Bona part de les seves obres estan ambientades en un territori fictici, el [[comtat de Yoknapatawpha]], a [[Mississipí]].
 
Com altres autors prolífics, va patir enveges i va ser considerat el rival estilístic d'[[Ernest Hemingway]]. Es tracta, probablement, de l'únic modernista americà de la [[dècada del 1930]], seguint la [[literatura experimental|tradició experimental]] d'escriptors europeus com [[James Joyce]], [[Virginia Woolf]] i [[Marcel Proust]], i és conegut pel seu ús de tècniques literàries innovadores, com el [[monòleg interior]], la inclusió de múltiples [[narrador]]s o punts de vista i salts en el temps dins de la narració.
 
El [[1949]], fou guardonat amb el [[Premi Nobel de Literatura]] ''per la seva contribució artística única i de gran abast a la novel·la americana moderna''.
 
== Hollywood ==
Des del [[1932]], passà llargues temporades a [[Hollywood]] per treballar-hi com a guionista de [[cinema]], i va destacar per la seva col·laboració en films dirigits pel seu amic [[Howard Hawks]]: ''The Big Sleep'' (''[[El son etern]]'', [[1946]]), ''To have and have not'' (''[[Tenir-ne o no]]'', [[1944]]) i ''Land of the Pharaohs'' (''[[Terra de faraons]]'', [[1955]]).
 
== Obra publicada ==
Línia 36:
{{col-begin}}
{{col-2}}
* [[1926]]: ''Soldiers' Pay''
* [[1927]]: ''Mosquitoes''
* [[1929]]: ''Sartoris (Flags in the Dust)''
* 1929: ''The Sound and the Fury'' (''El brogit i la fúria'', trad. de [[Jordi Arbonès i Montull|Jordi Arbonès]], Proa, 1984; ''[[El soroll i la fúria]]'', Proa, 2002, 2008)
* [[1930]]: ''As I Lay Dying'' (''Mentre agonitzo'', trad. de [[Ramon Folch i Camarasa]], Proa, 1968, 1990)
* [[1931]]: ''Sanctuary'' (''Santuari'', trad. de [[Manuel de Pedrolo]], Proa, 1970; Sapiens, 2005)
* [[1932]]: ''Light in August'' (''Llum d'agost'', trad. de [[Manuel de Pedrolo]], Edicions 62, 1965, 1998)
* 1935: ''Pylon''
* [[1936]]: ''Absalom, Absalom!'' (''Absalom, Absalom!'', trad. de Marta Pera, Edicions 62, 1987)
* [[1938]]: ''The Unvanquished''
* [[1939]]: ''If I Forget Thee Jerusalem (The Wild Palms/Old Man)'' (''Les palmeres salvatges'', trad. de [[Jordi Arbonès]], Proa, 1985)
* [[1940]]: ''The Hamlet'' (''El llogaret'', trad. de Maria Agulló, Edicions de 1984, 2014)
* [[1942]]: ''Go Down, Moses''
* [[1948]]: ''Intruder in the Dust'' (''Intrús en la pols'', trad. de [[Manuel de Pedrolo]], Edicions 62, 1969, 1991, 2002)
{{col-2}}
* [[1951]]: ''Requiem for a Nun'' (''Rèquiem per a una monja'', trad. d'[[Hortènsia Curell]], Vergara, 1967; ''Rèquiem per una monja'', Edicions 62, 1984)
* [[1954]]: ''A Fable''
* [[1957]]: ''The Town'' (''La ciutat'', trad. de Maria Iniesta, Edicions de 1984, 2015)
* [[1959]]: ''The Mansion''
* [[1962]]: ''The Reivers''
* [[1973]]: ''Flags in the Dust'', obra pòstuma
 
=== Poesia ===
* [[1921]]: ''Vision in Spring''
* [[1924]]: ''The Marble Faun''
* [[1932]]: ''This Earth, a Poem''
* [[1933]]: ''A Green Bough''
* [[1979]]: ''Mississippi Poems'', obra pòstuma
* [[1981]]: ''Helen, a Courtship and Mississippi Poems'', obra pòstuma
{{col-end}}
 
Línia 70:
{{col-begin}}
{{col-3}}
* [[1919]]: "Landing in Luck"
* [[1922]]: "The Hill"
* [[1925]]: "Mirrors of Chartres Street"
* 1925: "Damon and Pythias Unlimited"
* 1925: "Jealousy"
Línia 88:
* 1925: "Country Mice"
* 1925: "Yo Ho and Two Bottles of Rum"
* [[1930]]: "A Rose for Emily"
* 1930: "Honor"
* 1930: "Thrift"
* 1930: "Red Leaves"
* [[1931]]: "Ad Astra"
* 1931: "Dry September"
* 1931: "That Evening Sun"
Línia 105:
* 1931: "Crevasse"
* 1931: "Mistral"
* 193111931: "A Justice"
* 1931: "Dr. Martino"
* 1931: "Idyll in the Desert"
* [[1932]]: "Miss Zilphia Grant"
* 1932: "Death Drag"
* 1932: "Centaur in Brass"
Línia 117:
* 1932: "Smoke"
* 1932: "Mountain Victory"
* [[1933]]: "There Was a Queen"
* 1933: "Artist at Home"
* 1933: "Beyond"
* [[1934]]: "Elly"
* 1934: "Pennsylvania Station"
* 1934: "Wash"
Línia 136:
* 1935: "Uncle Willy"
* 1935: "Lion"
* [[1936]]: "The Brooch"
* 1936: "Two Dollar Wife"
* 1936: "Fool About a Horse"
* 1936: "Vendee"
* [[1937]]: "Monk"
* [[1939]]": "Barn Burning"
* 1939: "Hand Upon the Waters"
* [[1940]]: "A Point of Law"
* 1940: "The Old People"
* 1940: "Pantaloon in Black"
* 1940: "Gold Is Not Always"
* 1940: "Tomorrow"
* [[1941]]: "The Tall Men"
* [[1942]]: "Two Soldiers"
* 1942: "Delta Autumn"
* 1942: "The Bear"
* [[1943]]: "Afternoon of a Cow"
* 1943: "Shingles for the Lord"
{{col-3}}
* 1943: "My Grandmother Millard and General Bedford Forrest and the Battle of Harrykin Creek"
* 1943: "Shall Not Perish"
* [[1946]]: "Appendix, Compson, 1699-1945"
* 1946: "An Error in Chemistry"
* [[1948]]: "A Courtship"
* [[1949]]: "Knight's Gambit"
* [[1950]]: "A Name for the City"
* [[1951]]: "Notes on a Horsethief"
* [[1954]]: "Mississippi"
* 1954: "Sepulture South: Gaslight"
* [[1955]]: "Race at Morning"
* 1955: "By the People"
* [[1962]]: "Hell Creek Crossing"
:''publicació pòstuma''
* [[1965]]: "Mr. Acarius"
* [[1967]]: "The Wishing Tree" (''L'arbre dels desitjos'', trad. d'Albert Fontich, Edicions B, 1989)
* [[1971]]: "Al Jackson"
* [[1973]]: "And Now What's To Do"
* 1973: "Nympholepsy"
* [[1976]]: "The Priest"
* [[1977]]: "Mayday"
* [[1978]]: "Frankie and Johnny"
* [[1979]]: "Don Giovanni"
* 1979: "Peter"
* 1979: "A Portrait of Elmer"
Línia 190:
* 1979: "Dull Tale"
* 1979: "Evangeline"
* [[1988]]: "Love"
* [[1995]]: "Christmas Tree"
* 1995: "Rose of Lebanon"
* [[1999]]: "Lucas Beauchamp"
{{col-end}}
 
Línia 202:
 
{{Autoritat}}
{{ORDENA:Faulkner, William}}
 
{{ORDENA:Faulkner, William}}
[[Categoria:William Faulkner| ]]
[[Categoria:Escriptors estatunidencs en anglès]]